Z
Добавлено: 22 ноя 2014, 16:56
Zehnmal Versagen ist besser als einmal Lügen.
Лучше десять раз отказать, чем один раз солгать.
Zeit bringt Rat.
Со временем придет решение.
Zeit, Ebbe und Flut warten auf niemand.
Время, приливы, отливы и течение никого не ждут.
Zeit ist der beste Ratgeber.
Время – самый лучший советчик.
Zieh erst den Balken aus deinem Auge, ehe du den Splitter in des anderen Auge siehst.
В чужом глазу порошинка замечена; в своем и бревна не видать.
Zielen ist nicht genug, es gilt treffen.
Мало прицелиться, нужно еще и попасть.
Zorn ist ein böser Ratgeber.
Гнев – дурной советчик.
Zu Tode gefürchtet ist auch gestorben.
Запуганный до смерти – это тот же умерший.
Zu spät ist zu spät.
Кто не успел — тот опоздал.
Zu viele Köche verderben den Brei.
Слишком много поваров портят кашу.
У семи нянек дитя без глазу.
Zucker auf der Zunge, Galle im Herzen.
Сахар на языке, горечь в сердце.
Zur Rache sei eine Schnecke, zur Wohltat ein Vogel.
В мщении будь улиткой, а в добрых делах – птицей.
Zusammen ist man stark.
В единстве – сила.
Zwei Bären vertragen sich nicht in einer Höhle.
Два медведя не уживутся в одной берлоге.
Лучше десять раз отказать, чем один раз солгать.
Zeit bringt Rat.
Со временем придет решение.
Zeit, Ebbe und Flut warten auf niemand.
Время, приливы, отливы и течение никого не ждут.
Zeit ist der beste Ratgeber.
Время – самый лучший советчик.
Zieh erst den Balken aus deinem Auge, ehe du den Splitter in des anderen Auge siehst.
В чужом глазу порошинка замечена; в своем и бревна не видать.
Zielen ist nicht genug, es gilt treffen.
Мало прицелиться, нужно еще и попасть.
Zorn ist ein böser Ratgeber.
Гнев – дурной советчик.
Zu Tode gefürchtet ist auch gestorben.
Запуганный до смерти – это тот же умерший.
Zu spät ist zu spät.
Кто не успел — тот опоздал.
Zu viele Köche verderben den Brei.
Слишком много поваров портят кашу.
У семи нянек дитя без глазу.
Zucker auf der Zunge, Galle im Herzen.
Сахар на языке, горечь в сердце.
Zur Rache sei eine Schnecke, zur Wohltat ein Vogel.
В мщении будь улиткой, а в добрых делах – птицей.
Zusammen ist man stark.
В единстве – сила.
Zwei Bären vertragen sich nicht in einer Höhle.
Два медведя не уживутся в одной берлоге.