Общие фразы в разговорной речи

Модератор: betzy

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 08 май 2015, 10:36

Спасибо Danke
Большое спасибо Vielen Dank
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») Gern geschehen; Bitte schoen
Да Ja
Нет Nein
Пожалуйста (просьба) Bitte
Вот, пожалуйста (что-то даешь) Bitte schoen
Понимаю Ich verstehe
Хорошо Gut
Ничего Nichts
Не бери в голову! Das macht nichts; schon gut
Как далеко от города? Wie weit entfernt von der Stadt ist es?
Сколько? Wieviel?
Как долго? Wie lange?
Сюда, пожалуйста Hierher, bitte
Кого спросить? Wen soll ich fragen?
Не понимаю Ich verstehe nicht
Извините, я не расслышал Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehoert
После вас Sie sind die (der) erste
Здесь сильное движение Hier ist es ein starker Verkehr
Я заблудился Ich habe mich verlaufen
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie englisch?

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 08 май 2015, 10:37

Ach nein!, o nein!, aber nein! — о нет!, да нет (же)!; что ты [вы]!
Nein doch! — да нет же!
Nein und abermals [nochmals] nein! — нет и (ещё раз) нет!
Nein, das geht zu weit! — нет, это уж слишком!
Das geht nicht, nein! — нет, это не пойдёт!; это невозможно!
Auf keinen fall, keinesfalls — ни в коем случае
Nie mehr!, nie wieder! — никогда больше!
Nie und nimmer! — никогда (в жизни)!, ни за что!
Ich habe kein Bock darauf! — Мне этого не хочется! / Нет настроения для этого!
Das ist echt Spitze! — Это супер!
Gott sei Dank! — Слава Богу!
Es ist mir Wurst — Мне всё равно.
Wann treffen wir uns? — Когда мы встретимся?
Was sagen Sie dazu? — Что вы на это скажeте?
Das macht aber nichts! — Но ничего страшного!
Es tut mir Leid. — Мне очень жаль.
Wie schade! — Как жаль!
Leider nicht. — К сожалению, нет.
Alles Gute! — Всего хорошего!
Schämen Sie sich! — Стыдитесь!
Was ist los? — Что случилось?
Lassen Sie mich in Ruhe. — Оставьте меня в покое.
Kennen wir uns nicht? — Кажется, мы знакомы?
Einen Augenblick bitte. — Секундочку, пожалуйста.
Meine besten Glückwünsche. — Примите наилучшие пожелания.
Fahren Sie so schnell Sie können. — Приезжайте как можно быстрее.
Kein Problem. — Нет проблем.
Was du nicht sagst! — Да что ты!
Das ist ja eine Überraschung! — Вот так сюрприз!
Kommt nicht in Frage! — Об этом не может быть и речи!
Hast du etwas dagegen? — Ты имеешь что-либо против?
Ich habe nichts dagegen. — Я не имею ничего против.
Ich drück dir die Daumen! — Держу за тебя кулачки!
Viel Spaß! — Хорошо провести время!/Удачи!
Gute Reise! — Счастливого пути!
Gute Besserung! — Скорейшего выздоровления!
Lass dir schmecken! — Угощайся!
Gut geschlafen? — Как спалось?
Mach's gut! — Удачи!
Alles Gute! — Всего хорошего!
Gleichfalls! — Взаимно!/И Вам (тебе) того же!

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 25 май 2015, 09:52

Согласен. Einverstanden.
Ты прав. Вы правы. Du hast Recht. Sie haben Recht.
У меня другое мнение. Ich vertrete eine andere Meinung.
Я придерживаюсь того же (такого же) мнения, что и ты (Вы). Ich bin deiner (Ihrer Meinung).
Этот вариант хороший (лучше). Diese Variante ist gut (besser).
Именно! Точно! Genau!
Ничего не имею против этого. Ich habe nichts dagegen.
Возможно (вероятно). Wahrscheinlich.
Напротив (наоборот)! Im Gegenteil!
Что ты имеешь в виду? Что Вы имеете в виду? Was meinst du? Was meinen Sie?
Это так. Это не так. Das stimmt. Das stimmt nicht.
Я уверен (уверена). Ich bin sicher.
Я тебе верю. Я верю Вам. Ich glaube dir. Ich glaube Ihnen.
Чепуха (ерунда)! Quatsch!
Вовсе нет. Gar nicht.
Супер! Отлично! Super!
Что это должно означать? Was soll es (das) bedeuten?
Не бойся! (Не бойтесь!) Keine Angst!
Это практично (непрактично). Das ist praktisch (unpraktisch).
Согласен (согласна) с тобой / с Вами. Ich stimme dir / Ihnen zu.
Трудно (сложно) сказать. Schwer zu sagen.
Конечно! Natürlich!
Само собой (разумеется)! Selbstverständlich!
Договорились! Abgemacht!
Это просто. Das ist einfach.
Надеюсь. Hoffentlich. Ich hoffe.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 25 май 2015, 09:57

Чем Вы сегодня заняты? Чем ты сегодня занят? Was machen Sie heute? Was machst du heute?
Вы сильно заняты? Ты сильно занят? Haben Sie viel zu tun? Hast du viel zu tun?
Сегодня я занят (занята). Heute bin ich beschäftigt.
Сегодня я иду в гости. Heute gehe ich zu Besuch.
Сегодня я уже приглашен (приглашена). Heute bin ich bereits eingeladen.
Составите нам компанию? Пойдешь с нами? Kommen Sie mit? Kommst du mit?
Охотно! Gerne!
С удовольствием! Mit Vergnügen!
Охотно пойду с вами! Ich gehe gerne mit!
У Вас на сегодняшний вечер что-нибудь запланировано? У тебя есть планы на вечер? Haben Sie heute Abend etwas vor? Hast du heute Abend etwas vor?
Позвольте пригласить Вас / тебя в театр (в музей, в кино, на ужин, в бар)! Darf ich Sie / dich ins Theater (ins Museum, ins Kino, zum Abendessen, in die Kneipe) einladen?
Это очень мило! Das ist sehr nett!
Очень рад (рада)! Ich freuemichschon darauf!
Простите (= повторите) пожалуйста? Wie bitte?

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 25 май 2015, 09:57

Разрешите задать вопрос? Darf ich fragen?
Мне нужна помощь! Ich brauche Hilfe!
Вы можете мне помочь? Ты можешь мне помочь? Können Sie mir helfen? Kannst du mir helfen?
Мне нужна машина (такси, билеты на самолет). Ich brauche ein Auto (ein Taxi, Flugtickets).
Можно пройти? Darf ich durch?
Можно войти? Darf ich rein?
Можно выйти? Darf ich raus?
Можно закурить? Darf ich rauchen?
Можно взять это с собой? Darf ich das mitnehmen?
Можно взять себе это? Darf ich das haben?
Встретьте меня, пожалуйста! Встреть меня, пожалуйста! Holen Siemichbitte ab! Hol(e)michbitte ab!
Пожалуйста, вызовите полицию! Bitte rufen Sie die Polizei!
Пожалуйста, вызовите врача! Bitte rufen Sie den Arzt!
Пожалуйста, вызовите такси! Bitte rufen Sie ein Taxi!
Что случилось? Что произошло? Was ist los?
Дайте (покажите) мне, пожалуйста… Geben (zeigen) Sie mir bitte…
Мне нужно (требуется)… Ich brauche…
Мне нужна помощь! Ich brauche Hilfe!
Вы не могли бы помочь мне? Könnten Sie mir bitte helfen?
Мне хотелось бы минеральной воды (чая, сока, кофе; поесть, поспать, потанцевать). Ich möchte Mineralwasser (Tee, Saft, Kaffee;essen, essen, schlafen, tanzen).

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 25 май 2015, 09:58

Меня зовут… Ich heisse…
Мое имя… Mein Vorname ist…
Моя фамилия… Mein Nachname (Familienname) ist…
Мое отчество… Mein Vatersname ist…
Как тебя зовут? Как Вас зовут? Wie heisst du? Wie heissen Sie?
Позвольте представиться! Darf ichmichvorstellen?
Очень рад (рада)! Freutmich!
Очень приятно! Sehr angenehm!
Мне тоже (аналогично)! Ebenfalls!
Погодите! Moment mal!
Разрешите представить! Darf ich vorstellen!
Можно познакомить тебя с Петером (господином Брауном, госпожой Браун)? Darf ich dich mit Peter (Herrn Braun, Frau Braun) bekannt machen?
Рад познакомиться с тобой / с Вами. Ich freuemich/ ich bin froh, dich / Sie kennenzulernen.
Вы знакомы? Kennen Sie sich?
Мы знакомы. Wir kennen uns.
Я слышал (слышала) о тебе / о Вас. Ich habe von dir / Ihnen gehört.
Твое / Ваше лицо мне кажется знакомым. Dein / Ihr Gesicht kommt mir bekannt vor.
Откуда ты прибыл? Откуда Вы приехали? Woher kommst du? Woher kommen Sie?
Я из Бремена. Ich komme ausBremen.
Я здесь по служебным делам (по долгу службы, в командировке). Ich bin geschäftlich (dienstlich) hier.
Я здесь по приглашению. Ich bin auf Einladung hier.
Я здесь частным образом (моя поездка носит частный характер). Ich bin privat hier.
Я приехал с туристической группой (в качестве туриста). Ich bin mit einer Reisegruppe (als Tourist) hier.
Я здесь в гостях. Ich bin zu Besuch hier.
Вы вместе? (вежливое обращение / обращение на «ты» к нескольким лицам) Sind Sie zusammen? / Seid ihr zusammen?

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 25 май 2015, 09:59

Привет! Hallo!
Добрый день! Guten Tag!
Добрый день! (характерно для юга Германии, Австрии) Grüss Gott!
Доброе утро! Guten Morgen!
Добрый вечер! Guten Abend!
Спокойной ночи! Gute Nacht!
Пока! Tschüss!
Добро пожаловать! С приездом! Herzlich willkommen!
(Очень, ужасно) рад видеть Вас / тебя! Es freutmich(sehr, unheimlich), Sie / dich zu sehen!
Как дела (Ваши / твои)? Wie geht es (Ihnen / dir)?
Спасибо, хорошо! Danke, gut!
В целом хорошо. Soweit ganz gut.
Ничего (неплохо). Es geht.
Мне нужно уйти. Ich muss gehen.
Сейчас поздно. Es ist spät jetzt.
Однако же мне пора идти. Ich muss aber gehen.
Пока! Tschüss!
Пока! Servus!
До свидания! Auf Wiedersehen!
До скорой встречи! До скорого! Пока! Bis bald! Bis nachher! Bis später! Bis dann!
До вечера (до завтра)! Bis Abend (bis morgen)!
Удачи (дословно: удовольствий)! Viel Spass!
Всего хорошего! Alles Gute!
Приятной поездки! Gute Fahrt!
Приятного перелета! Guten Flug!
Приятного путешествия (поездки)! Gute Reise!
Удачно тебе (Вам) добраться до дома! Komm (kommen Sie) gut heim!
Привет твоей / Вашей жене! Viele Grüsse (Gruss) an deine / Ihre Frau!
Привет твоему / Вашему мужу! Viele Grüsse (Gruss) an deinen / Ihren Mann!
Привет всем знакомым! Gruss (viele Grüsse) an alle Bekannten!
Привет твоим / Вашим коллегам! Gruss (viele Grüsse) an deine / Ihre Kollegen!
Всегда рады видеть Вас / тебя! Sie sind / du bist immer (herzlich) willkommen!
Как-нибудь загляните к нам! Kommen Sie mal vorbei!
Спасибо большое за приятное общество (за приглашение, прием, гостеприимство). Vielen Dank für nette Gesellschaft (die Einladung, den Empfang, die Gastfreundlichkeit).
Звоните! Rufen Sie uns an!
Обязательно! Unbedingt!

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 14:05

Немецкий на каждый день: выражение одобрения, предостережения и разочарования
Одобрение и подбадривание:

Gut gemacht! — Хорошо получилось!

Mach weiter so! — Так и держать!

Gib nicht auf! — Не сдавайся!

Gar nicht so übel! — Это совсем недурно!

Keine Angst! — Не бойся!

Keine Panik! — Без паники!

Mach dir keine Sorgen! — Не беспокойся!

Lass den Kopf nicht hängen! — Не вешай голову!


Предостережение:

Freu dich nicht zu früh! — Не радуйся слишком рано!

Tu(e) das nicht! — Не делай этого!

Lassen Sie sich nicht täuschen! — Не давайте себя обманывать!

Mach keine Dummheiten! — Не делай глупостей!

Du wirst es noch bereuen! — Ты об этом ещё пожалеешь!


Разочарование:

Ich bin enttäuscht — Я разочарован.

Ich habe mir unsere Zukunft ganz anders vorgestellt — Я представлял наше будущее совсем по-другому.

Ich werde das nie mehr tun — Я этого больше никогда не сделаю.

Ich würde das Hotel niemandem empfehlen — Я бы эту гостиницу никому не посоветовал.

Meine Hoffnungen wurden enttäuscht — Мои надежды не оправдались.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение betzy » 21 сен 2015, 15:25

Что важно: в немецком языке, в отличие, например, от английского, слово «gut» может быть как прилагательным (хороший), так и наречием (хорошо).

eine gute Idee — хорошая идея
gute Arbeit — хорошая работа
ein guter Mensch — хороший человек
ein gutes Herz haben — иметь доброе сердце

so gut wie nie — практически никогда
also gut! — ну хорошо!
mach’s gut! — пока! (при прощании)
schon gut! — ничего! (в ответ на извинение)

möglichst gut — как можно лучше
er ist in seiner Art gut — он по-своему неплохой человек
gute Augen haben — хорошо видеть
eine gute Angelegenheit — хорошая возможность

das hört sich gut an — это приятно слышать
es trifft sich gut — это очень кстати
alles wird gut — все будет хорошо
bewegliches Gut — движимое имущество

gut - besser - am besten — хороший - лучше - самый лучший
gut eingerichtet — благоустроенный
gut gemacht! — молодец!
gut beraten — дать хороший совет

liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Re: Общие фразы в разговорной речи

Сообщение liza » 26 сен 2015, 09:13

Всё-таки это случилось. Как? Ума не приложу! Вот это ситуация… Ну ничего! С кем не бывает. Главное – суметь правильно и корректно извиниться на любом языке, в том числе и на немецком.

Да-да, сегодня мы как раз об этом. Варианты извинений надо выучить в самом-самом начале, ведь они обязательно понадобятся в жизни, хотя бы для того, чтобы быть вежливым. Многие, наверное, уже выучили фразу:

Ich entschuldige mich — Я извиняюсь.

И активно ей пользуются, однако это не очень корректная фраза. Давайте разберемся, почему! А заодно и поговорим об извинениях в целом.

Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения с глаголом (sich) entschuldigen и существительным die Entschuldigung. Они употребляются без ограничений и в любых ситуациях, однако, как уже было сказано выше, говорить Ich entschuldige mich не совсем правильно (хотя носители немецкого языка частенько так говорят).

Дело в том, что (sich) entschuldigen — возвратный глагол, а значит, мы возвращаем действие на себя. Дословно получается, Я ИЗВИНЯЮ СЕБЯ – это некорректно, извинить вас должен собеседник, поэтому приводим правильные варианты извинений:

Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen – Я должен извиниться перед Вами (самый вежливый вариант)
Entschuldigen Sie mich bitte! – Простите пожалуйста
Ich bitte um Entschuldigung! – прошу прощения
Entschuldigung! – Извините!
Ich möchte um Entschuldigung bitten! – Приношу Вам свои извинения.

Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом verzeihen и существительным die Verzeihung:

Verzeihung! – Извините!
Verzeihen Sie mir bitte! – Извините, пожалуйста!
Ich möchte um Verzeihung bitten! – Должен просить прощения!
Ich bitte um Verzeihung! – Прощу извинений!
Verzeihen Sie meinen Fehler! – Простите мою ошибку!

Когда что-то незначительное случилось, как говорится, вскользь, принято извиняться словом Pardon! (Виноват)
Такое извинение абсолютно ни к чем не обязывает и принято только при неофициальном общении.

Как еще можно загладить свою вину? Существуют и «продвинутые» нестандартные выражения, например:

Was habe ich da angerichtet/gemacht/getan! – Что же я наделал!
Wie kann ich das wieder gutmachen? – Как мне загладить свою вину?
Seien Sie mir nicht böse! – Не сердитесь на меня!
Es tut mir leid! – Мне жаль!

И наконец, случай произошел, извинения приняты, что можно услышать в ответ:

Das macht nichts – ничего
Das war doch nicht so schlimm – Ничего страшного
Kein Problem! Keine Frage! Kein Thema! – Не проблема

Теперь вы во всеоружии. И если даже неприятность все-таки случится, сможете красиво извиниться. Тогда вашему оппоненту нечего будет возразить, кроме «macht nichts».


Вернуться в «nur Deutsch!»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей