Аренда жилья

Модератор: betzy

liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Аренда жилья

Сообщение liza » 23 май 2015, 10:01

Для того, чтобы освоить данную тему, необходимо знать основные слова и уметь ими пользоваться, то есть правильно употреблять их в нужных предложениях и в нужных местах. А для этого нужно выполнить некоторые лексические упражнения, пообщаться на эту тему в самом диалоге.


Для начала нужно определить список непосредственно главных слов и словосочетаний, касающихся аренды квартиры.

Die Anzeige – объявление,
die Wohnfläche – жилая площадь
der Zustand – состояние комнаты
gefliest sein – быть обложенным плиткой
die Einbauküche (EBK) – встроенная кухня
die Stadtmitte – центр города
die U-Bahn-Fahrt – поездка на метро
der Mietpreis – стоимость аренды
pro Monat – в месяц
die Nebenkosten – дополнительные расходы
die Kaltmiete – коммунальные услуги
zahlen für Akk. – платить за
die Mühllabfuhr – вывоз мусора
die Kaution – залог
der Mietervertrag – договор аренды.
Для закрепления и полного усвоения этой темы важно выполнить следующие задания.
1. Используя свой словарный запас и тематические слова, которые даны выше, напишите вопросительные предложения от имени арендатора, который ведет разговор с арендодателем, учитывая данные ответы.

Вопрос:

Ответ: Guten Tag, Herr Makarow! Ja, unsere Wohnung für die Mieten ist frei.

Вопрос:

Ответ: Unsere Wohnung hat 2 Zimmer und auch ein Bad und eine Küche. Die Wohnfläche beträgt 45 Quadratmeter.

Вопрос:

Ответ: Badezimmer und Küche sind neu, modern und gefliest.

Вопрос:

Ответ: Es gibt keine Einbauküche.

Вопрос:

Ответ: Der Boden ist mit modernem und neuem Laminat ausgestattet.

Вопрос:

Ответ: Die Fahrt mit dem U-Bahn dauert 20 Minuten.

Вопрос:

Ответ: Die Mietpreis ist 370 Euro pro Monat ohne Nebenkosten.

Вопрос:

Ответ: Und Stromkosten auch.

Вопрос:

Ответ: Für die Mühllabfuhr, die Heizung und das Wasser muss man auch zahlen.

Вопрос:

Ответ: Ihre Kaution ist drei Kaltmiete.

Вопрос:

Ответ: Ja, gut. Wir warten auf Ihnen heute Abend.

Вопрос:

Ответ: Bis dann!

2. Составить самостоятельно диалог из данных ключевых слов. Причем необходимо правильно определить места реплик, которые принадлежат тому, кто снимает квартиру и тому, кто ее сдает. Перед началом выполнения задания рекомендуется отдельно выучить данные слова, а потом работать с ними.

Wohnung frei? Größe? Viele Interessenten. Ein kleiner Kellerraum. 2 Monatsmieten. Leider nicht möglich. Höhe Kaution? Besichtigungstermin? Ein Autoplatz in der Tiergarage. Wann möglich? Parkplatz? Adresse? Abschied. Abschied.

3. Составить диалог синонимичный тому, который вышел из данных ключевых слов, только с одним отличием: здесь нужно максимально использовать свой словарный запас. Главная задача – передать смысл диалога.

Заключительным этапом в изучении данной темы будет повторение выученных слов через некоторое время.

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Аренда жилья

Сообщение maria1991 » 15 авг 2015, 11:39

В Германии все отношения между людьми узакониваются путем подписания контрактов. Это стало уже обычным делом. Потому, подписав контракт на аренду жилья, арендуемый может быть уверен в том, что его права будут защищены, а обязанности должны выполняться полностью, иначе может быть наложен штраф.

Традиционно в Германии договора такого типа заключаются на несколько лет. Но также есть возможность подписания договора об аренде и с указанием срока. Нужно обратить внимание на то, что если съемщик снимает квартиру меньше 8 лет, то для выселения ему предоставляется срок 3 месяца, а если больше, то 9 месяцев.

Im Deutschland sind alle Beziehungen zwischen den Leuten gesetzlich und durch Unterzeichnung des Vertrages bestimmt. Es wird schon gang und gäbe. Deshalb, wenn den Vertrag signiert wird, kann ein Mieter sicher sein, dass seine Rechte wahrgenommen werden. Sonst wird die Strafe geschenkt. Herbrachtermaßen werden die Verträge solches Typs im Deutschland auf Jahre hinaus abgeschlossen. Aber auch kann man die Mietverträge befristet unterzeichnen. Man muss darauf achten, dass ein Mieter eine Wohnung weniger als 8 Jahre mieten, so um sich auszuziehen, hat er etwa 3 Monate darauf. Aber wenn er mehr als 8 Jahre eine Wohnung mietet, hat der Mieter in diesem Fall mehr als 9 Monate, um sich auszuziehen.

При заключении договора об аренде арендатор должен выплатить залог – сумму в размере трехмесячной арендной платы. Он служит для так называемой страховкой и используется в случае нанесения материального ущерба арендатором.

Während des Mietvertragsabschlusses soll der Mieter die Kaution bezahlen, das heißt, eine Summe in Höhe von dreimonatlicher Miete. Das ist ein Muß zur so genannten Versicherung, die in den Fall der Sachbeschädigung vom Mieter benutzt werden.

В договоре самым главным вопросом является размер арендной платы. В Германии существует два понятия оплаты за арендуемое жилье: горячая аренда и холодная аренда. Различие зависит от того, включены ли сразу в стоимость аренды коммунальные услуги или нет. Холодная аренда – это сумма без коммунальных услуг, а горячая наоборот – включает объем коммунальных услуг. В них входят: услуги домоуправления, водоснабжение, канализацию и тому подобное. Именно вид арендной платы и должен указываться в договоре об аренде.

Im Vertrag ist die Wichtigste die Größe der Miete. Im Deutschland unterscheidet man zwei Bedeutungen der Miete: Kaltmiete und Warmmiete. Das Unterschied hängt daran, ob man die Wohnungsmiete mit den Nebenkosten bezahlen muss. Kaltmiete nennt man die Summe ohne Nebenkosten, und Warmmiete ist umgekehrt: die Miete mit Nebenkosten. Die Nebenkosten enthalten Dienstleise der Hausverwaltung, Wasserversorgung, die Grundleitung und so weiter. Die Ansicht der Miete soll eben im Mietvertrag angegeben werden.

Также обязательными пунктами должны быть указаны:

Размер ежемесячной суммы арендной платы;
Сумма залога;
Отдельным листом, который прилагается должен идти перечень мебели, которая есть на момент подписания договора жильцами в квартиру;
Обязанности жильцов по отношению поддержания чистоты в подъезде и на лестничной площадке;
Указывается время, когда можно послушать музыку или поиграть на музыкальном инструменте, например. Эта информация находится в разделе шум.
Чем больше пунктов будет высветлено в договоре, тем проще будут строиться отношения между арендатором и арендодателем.

Auch sollen solche Punkte im Vertrag angezeigt werden:

Der Wertbetrag der Miete;
Die Kaution;
Nachweis der Möbel, der auf dem individuellen Papier geschrieben wird. Man schreibt solche Möbel, die in der Wohnung zum Zeitpunkt der Vertragsunterzeichnung ist;
Die Verpflichtungen der Mieterschaft im Bezug auf der Ordnung im Hauseingang und auf dem Treppenabsatz;
Man zeigt die Zeit, zum Beispiel, wann man die Musik hören oder Musikinstrument spielen darf. Diese Information befindet sich im Titel des Vertrages: Lärm.
Je mehr Punkte im Vertrag gezeigt werden, desto einfächer werden die Beziehungen zwischen dem Mieter und dem Vermieter gebildet.


Вернуться в «nur Deutsch!»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя