Кафе, ресторан

Модератор: betzy

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Кафе, ресторан

Сообщение maria1991 » 23 май 2015, 10:16

Meine Schwester Olga erzählt: Ich freue mich jeden Tag auf den Feierabend. Ich habe um Viertel nach vier im Büro Schluss. Da kann ich noch eine Menge machen. Oft gehe ich mit meiner Kollegin Kaffee trinken. An der Ecke ist ein nettes Straßencafe. Ich brauche Unterhaltung, ich möchte Leute sehen. Da treffe ich immer Bekannte. Manchmal gehen wir am Sonntag auch in ein Restaurant in der Nähe. Die Bedienung dort ist sehr gut.

Die Kellner da gefallen mir. Sie haben am Sonntagabend sehr viel zu tun. Trotzdem sind sie immer nett. Sie müssen an den Tischen servieren.

Einmal beobachtete ich eine Szene da. Die Gäste an einem Tisch rufen den Kellner. Sie wollen die Speisekarte und die Getränkekarte. Der Kellner bringt die sofort. Als er wieder an den Tisch kommt, bestellen die Gäste Kalbsbraten mit Kartoffeln und Salat, auch zwei Stück Torte. Der Kellner bringt ihnen das Essen. Da rufen die Gäste am Nebentisch. Sie wollen zahlen. Der Kellner geht zu ihnen und fragt sie, was sie gegessen haben. Das Essen macht 29,40 Euro. Die Gäste geben dem Kellner 30 Euro. Er will 60 Cent zurückgeben. Der Mann am Tisch sagt, er kann den Rest behalten. Der Job ist schwer, aber man kann auch etwas verdienen.

Sonst gehe ich einmal im Monat ins Theater, ich habe ein Theaterabo. Und dann gehe ich oft mit meiner Freundin ins Kino. Wir sehen unheimlich gerne alte amerikanische Filme. Da gibt es hier ein Programmkino. Die zeigen oft schöne alte Filme. Dienstag gehe ich in die Sauna und donnerstags habe ich Jazz-Tanz.

Tja, also, Langeweile habe ich nie.

Моя сестра Ольга рассказывает: Я радуюсь каждый день концу рабочего дня. У меня четверть 5-го в бюро конец работы. Я могу сделать еще очень много.

Часто я хожу с моей коллегой выпить кофе. На углу есть симпатичное кафе на улице. Мне нужно отвлечься, посмотреть на людей. Там я встречаю всегда знакомых. Иногда мы идем в воскресенье также в ресторан поблизости. Обслуживание там очень хорошее. Официанты там мне нравятся. В воскресенье вечером они очень заняты. Несмотря на это, они любезны. Они должны сервировать столы.

Однажды я наблюдала такую сцену. Гости за столом зовут официанта. Они хотят меню и карту напитков. Официант приносит их сразу. Когда он снова подходит к столу, гости заказывают жаркое из телятины с картофелем и салатом, а также два куска торта. Официант приносит им еду.

Тут его зовут гости за соседним столом. Они хотят рассчитаться. Официант идет к ним и спрашивает их, что они ели. Еда стоит 29,40 евро. Гости дают официанту 30 евро. Он хочет дать сдачу 60 ct. Человек за столом говорит, что он может сдачу оставить себе. Работа тяжелая, но можно также кое-что заработать.

Иногда я хожу раз в месяц в театр, у меня театральный абонемент. И также я часто хожу с подругой в кино.

Мы смотрим с огромным удовольствием старые американские фильмы. Здесь также есть кино со специальным репертуаром, там часто показывают прекрасные старые фильмы. Во вторник я хожу в сауну, а по четвергам у меня танцы под джаз. Ну, я никогда не скучаю.

Lexik zum Text
als когда
am Nebentisch за соседним столом
an der Ecke на углу
Bedienung, die обслуживание
Bekannte, der, die знакомый
beobachten наблюдать
bestellen заказывать
bringen приносить
Das Essen macht 29,40 Euro. Еда стоит 29,40 евро.
ein Stück Torte кусок торта
einmal im Monat один раз в месяц
essen есть, кушать (sie haben gegessen — они ели)
Feierabend, der конец рабочего дня
Getränkekarte меню напитков
Ich brauche richtige Unterhaltung Мне нужно по-настоящему отвлечься
in der Nähe вблизи
Jazz-Tanz, der танцы под джаз
Job, der работа
Kalbsbraten, der жаркое из телятины
Kellner, der официант
Langeweile, die скука
man kann можно
mit Kartoffeln с картофелем
nie никогда
Restaurant, das ресторан
rufen звать
Sauna, die сауна
Schluss, der конец
sehr viel zu tun haben быть всегда очень занятым
servieren сервировать, обслуживать
sofort сразу
Sonntagabend, der воскресный вечер
Speisekarte, die меню
Straßencafe, das кафе на улице
Theater, das театр (ins Theater – в театр)
Theaterabo, das театральный абонемент (разговорное сокращение от Abonnement)
tja ну (междометие)
treffen встречать
trotzdem несмотря на это
um Viertel nach vier der четверть 5-го
unheimlich gerne с огромным удовольствием
Unterhaltung, die развлечение
verdienen зарабатывать
zahlen рассчитаться

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Кафе, ресторан

Сообщение betzy » 25 май 2015, 09:51

ресторан das Restaurant
небольшой ресторан, кафе, закусочная das Lokal
трактир, пивная, кабачок die Kneipe
бар die Bar
столовая, буфет на предприятии, в учреждении die Kantine
кафе, столовая, буфет (зачастую при отеле) die Gaststätte
официант der Kellner
официантка die Kellnerin
повар der Koch
итальянская (русская, французская, китайская, японская) кухня italienische (russische, französische, chinesische, japanische) Küche
Хочу сделать заказ! Ich möchte eine Bestellung machen!
Это было вкусно! Das war gut! = Das hat geschmeckt! = Das war lecker!
Это было не особо вкусно. Das hat nicht geschmeckt. = Das war nicht so gut.
Мне нужен счет. Ich brauche die Rechnung.
Я хотел бы заплатить. Ich möchte zahlen.
Я заплачу наличными. Ich zahle in bar.
Я заплачу кредитной картой. Ich zahle mit meiner Kreditkarte.
меню (перечень блюд) die Speisekarte
меню напитков die Getränkekarte
карта вин die Weinkarte
закуска die Vorspeise
основное блюдо das Hauptgericht
суп die Suppe
бульон die Brühe
соус die Sosse
десерт der Nachtisch
вегетарианское блюдо vegetarisches Gericht
мясо das Fleisch
фарш das Hackfleisch
говядина das Rindfleisch
жаркое из говядины das Rinderbraten
говяжий язык die Rinderzunge
гуляш из говядины das (der) Rindergulasch
говяжья печень das Rinderleber
свинина das Schweinefleisch
жаркое из свинины das Schweinebraten, das Schweinsbraten
филе из свинины das Schweinefilet, das Schweinsfilet
шницель из свинины das Schweineschnitzel
свиная рулька die Schweinehaxe, die Schweinshaxe
котлеты из свинины (на косточке) das Schweinekotelett, das Schweinskotelett
телятина das Kalbfleisch
жаркое из телятины das Kalbsbraten
шницель из телятины das Kalbsschnitzel
фрикасе из телятины das Kalbsfrikassee
телячья печень das Kalbsleber
мясо ягненка das Lammfleisch
жаркое из ягненка das Lammbraten
котлеты из ягненка (на косточке) das Lammkotelett
ножка ягненка die Lammkeule
птица das Geflügel
куриное мясо das Hühnerfleisch
куриная ножка das Hühnerbein
фрикасе из курицы das Hühnerfrikassee
куриная печень das Hühnerleber
куриное филе das Hühnerfilet
мясо индейки das Putenfleisch
жаркое из индейки das Putenbraten
колбаса из индейки die Putenwurst
окорок (бедро) индейки das Putenschinken
филе индейки das Putenfilet
жаркое из утки das Entenbraten
жаркое из гуся das Gänsebraten
гусиная печень das Gänseleber
рыба der Fisch
рыбное филе das Fischfilet
форель die Forelle
лосось der Lachs
карп, сазан der Karpfen
речной окунь, морской окунь der Flussbarsch, der Seebarsch
морской язык die Seezunge
тунец der Thunfisch
скумбрия die Makrele
осетр der Stör
камбала die Flunder
палтус die Scholle
сом der Wels, der Waller, der Wallerfisch
судак der Zander
щука der Hecht
сиг die Renke
лещ die Brasse
треска der Dorsch
ряпушка kleine Maräne
речной угорь der Flussaal, der Aalfisch, der Aal
краб, крабы die Krabbe, die Krabben
рак, раки der Krebs, die Krebse
креветка, креветки die Garnele, die Garnelen; der Schrimp, die Schrimps
лангуст die Languste
омар der Hummer
кальмар der Tintenfisch
маринованная, соленая сельдь (селедка) der Hering, die Heringe
мясо кролика das Kaninchenfleisch
фрикасе из кролика das Kaninchenfrikassee
жаркое из кролика das Kaninchenbraten
паштет из кролика die Kaninchenpastete
дичь das Wild
жаркое из косули das Rehbraten
ножка косули die Rehkeule
филе косули das Rehfilet
оленина (лопаточная часть) das Hirschrücken
оленья ножка die Hirschkeule
жаркое из мяса кабана das Wildschweinbraten
жареные голуби gebratene Tauben
мясо фазана das Fleisch vom Fasan
жареные куропатки gebratene Rebhühner
овощи das Gemüse
фрукты das Obst
грибы die Pilze
лисички die Pfifferlinge
боровики, белые грибы die Steinpilze
шампиньоны die Champignons
гарнир die Beilage, die Zuspeise
отварной картофель die Salzkartoffeln
жареный картофель die Bratkartoffeln
картофельные клецки die Kartoffelklösse
картофельное пюре der Kartoffelbrei, das Kartoffelpüree
картофель, жареный во фритюре die Pommes Frites
картофельные чипсы die Pommes Chips
морковь die Karotte, die Karotten
красный (желтый, зеленый) сладкий перец rote (gelbe, grüne) Paprika
петрушка die Petersilie
спаржа der Spargel
корень сельдерея die Sellerieknolle
брюква die Kohlrübe
свекла rote Rübe
капуста кольраби der Kohlrabi
стебли лука-порея die Porreestangen
зеленый лук der Lauch
фенхель der Fenchel
репчатый лук die Zwiebel, die Zwiebeln
шпинат der Spinat
белокочанная капуста das Weisskraut, der Weisskohl
помидоры, томаты die Tomate, die Tomaten
квашеная капуста das Sauerkraut
китайская капуста der Chinakohl
огурец, огурцы die Gurke, die Gurken
краснокочанная капуста das Rotkraut, der Rotkohl
брюссельская капуста der Rosenkohl
цветная капуста der Blumenkohl
бобы, фасоль die Bohnen
зеленый горошек grüne Erbsen
тыква der Kürbis
рис der Reis
макароны die Nudeln
спагетти die Spaghetti
пельмени die Maultaschen
яйцо, яйца das Ei, die Eier
белый хлеб das Weissbrot
черный хлеб das Schwarzbrot
хлеб из муки грубого помола das Vollkornbrot
булочки, хлебцы die Brötchen
пирог, пирожок, пирожное der Kuchen
сливочное масло die Butter
растительное масло das Pflanzenöl
подсолнечное масло das Sonnenblumenöl
оливковое масло das Olivenöl
уксус der Essig
горчица der Senf
перец der Pfeffer
соль das Salz
колбаса die Wurst
сыр der Käse
молоко die Milch
сливки die Sahne
сметана saure Sahne
майонез die Mayonnaise
творог der Quark
йогурт der Joghurt
мороженое das Eis
вишня, вишни die Kirsche, die Kirschen
яблоко, яблоки der Apfel, die Äpfel
груша, груши die Birne, die Birnen
дыня die Melone
арбуз die Wassermelone
слива, сливы die Pflaume, die Pflaumen
персик, персики der Pfirsich, die Pfirsiche
абрикос, абрикосы die Aprikose, die Aprikosen
земляника, клубника die Erdbeeren
голубика, черника die Blaubeeren
малина die Himbeeren
брусника die Preiselbeeren
черная смородина schwarze Johannisbeeren
красная смородина rote Johannisbeeren
клюква die Moosbeeren
ревень der Rhabarber
лимон, лимоны die Zitrone, die Zitronen
ананас, ананасы die Ananas, die Ananasse
банан, бананы die Banane, die Bananen
апельсин, апельсины die Apfelsine, die Apfelsinen; dieOrange, die Orangen
газированная минеральная вода das Mineralwasser mit Kohlensäure (mit Gas)
негазированная минеральная вода das Mineralwasser ohne Kohlensäure (ohne Gas)
лимонад die Limonade
сок der Saft
кофе (с молоком, с сахаром) der Kaffee (mit Milch, mit Zucker)
чай der Tee
коктейль der Cocktail, das Mixgetränk
пиво das Bier
белое вино der Weisswein
красное вино der Rotwein
столовое вино der Tafelwein
шампанское der Sekt, der Champagner, der Schaumwein
коньяк der Kognak, der Cognac
национальный немецкий коньяк der Weinbrand
водка der Vodka
шнапс (национальная немецкая водка) der Schnaps

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Кафе, ресторан

Сообщение maria1991 » 18 июл 2015, 12:54

А говорят, что у немцев-то чувство юмора отсутствует. Вовсе нет. Вашему вниманию обучающий диалог на немецком «В ресторане».
Трудный посетитель Ein schwieriger Gast.
Gast: Haben Sie Käse? У Вас есть сыр?
Ober: Ja. Да.
Gast: Dann bitte ein Glas Käse. Тогда, пожалуйста, стакан сыра.
Ober: Ein Glas Käse? Стакан сыра?
Gast: Ja. Да.
Ober: Sie meinen: ein Stück Käse? Вы имеете ввиду, кусочек сыра.
Gast: Nein, ich meine ein Glas Käse. Нет, я имею ввиду стакан сыра.
Ober: Entschuldigung, ein Glas Käse haben wir nicht. Извините, но стакана сыра у нас нет.
Gast: Was haben Sie denn? Тогда что же у Вас есть?
Ober: Kartoffelsalat, Würstchen, Kotelett, Schinken …Картофельный салат, колбаски, котлета, ветчина…
Gast: Gut, dann bitte ein Stück Kartoffelsalat. Хорошо, тогда, пожалуйста, кусочек картофельного салата.
Ober: Ein Stück Kartoffelsalat? Кусок картофельного салата?
Gast: Ja. да.
Ober: Sie meinen: einen Teller Kartoffelsalat? Вы имеете ввиду тарелку картофельного салата?
Gast: Nein, ich meine ein Stück Kartoffelsalat. Нет, я имею ввиду кусок картофельного салата.
Ober: Tut mir Leid, ein Stück Kartoffelsalat haben wir nicht. Мне очень жаль, но у нас нет куска картофельного салата.
Gast: Dann nicht. Нет, так нет. — Haben Sie was zu trinken? У Вас есть что-нибудь выпить?
Ober: Bier, Limonade, Wein, Sekt…Пиво, лимонад, вино, шампанское…
Gast: Gut. Хорошо. Dann bitte einen Teller Bier. Тогда , пожалуйста, тарелку пива.
Ober: Einen Teller Bier? Тарелку пива?
Gast: Ja. да.
Ober: Sie meinen: ein Glas Bier? Вы имеете ввиду, бокал пива?
Gast: Nein, ich meine einen Teller Bier. Нет, я имею ввиду, тарелку пива.
Ober: Verzeihung, einen Teller Bier haben wir nicht. Прошу прощения, но тарелки пива у нас нет.
Gast: Was haben Sie denn überhaupt? Тогда что у Вас вообще есть?
Ober: Nun, wir haben zum Beispiel Käse, Omelett…Ну, у нас есть, например, сыр, омлет…
Gast: Gut, dann bitte ein Glas Käse… Хорошо, тогда стакан сыра… :D :D

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Кафе, ресторан

Сообщение maria1991 » 18 июл 2015, 12:55

Lieblingsgerichte

Petra: Hallo, Birgit!

Birgit: Hallo, Petra! Wie geht es dir?

Petra: Gut. Ich gehe jetzt in unsere Kantine. Bist du schon dort gewesen?

Birgit: Noch nicht. Gehen wir zusammen hin. Dort können wir in Ruhe plaudern.

Petra: OK. Also, was wollen wir heute essen… Ich möchte unbedingt eine Suppe nehmen. Meine Lieblingssuppen sind Pilz- und Gulaschsuppe.

Birgit: Ich esse sehr gerne Hühnerbrühe mit Gemüse und Nudeln und auch kalte italienische Tomatensuppe mit Knoblauch.

Petra: Diese Suppen sind auch lecker. Und heute bietet man uns nur Fischsuppe aus Lachs mit grünen Bohnen und Salzgurken. Ich probiere, die Suppe muss nicht schlecht sein.

Birgit: Und ich will keine Suppe. Heute möchte ich einen leckeren Salat essen. Also, was gibt es hier: Frühlingssalat aus saisonalem Gemüse, Thunfischsalat, Salat mit Hühnerfleisch und Kohl, Salat mit Meeresfrüchten, Fruchtcocktail. Also, ich nehme den Salat mit Meeresfrüchten und den Fruchtcocktail zum Nachtisch.

Petra: Hauptgerichte bereitet man hier immer gut zu. Heute nehme ich gegrilltes Hühnerfilet mit Basilikum und gegrillten Tomaten. Gestern habe ich hier Rindfilet in Zwiebelsoße bestellt. Rindfleisch war so zart und würzig! Ich würde dieses Gericht heute auch nehmen. Leider fehlt es in der Speisekarte.

Birgit: Ich möchte heute beim Fisch bleiben. Nach dem Salat mit Meeresfrüchten esse ich gerne diese gebratene Seezunge mit Kartoffelpüree und Blumenkohl. Fischgerichte schmecken mir üblicherweise am besten. Fleisch esse ich nicht so gern.

Petra: Ich esse alles. Wichtig ist nur, dass es gut gekocht ist.

Birgit: Zum Nachtisch esse ich meinen Fruchtcocktail. Und wofür wirst du dich entscheiden? Hier gibt es tolle Kuchen mit verschiedenen Füllungen. Auch Pfannkuchen mit Schokolade und Eis schmecken perfekt.

Petra: Ich nehme heute Eis mit Erdbeeren und Schlagsahne.

Birgit: Gute Wahl. Und wahrscheinlich zwei «Espresso» für uns beide?

Petra: «Espresso» trinken wir unbedingt. Er macht uns wieder munter nach dem Mittagessen. Über Mineralwasser ohne Gas dürfen wir auch nicht vergessen. Ich habe großen Durst und möchte gerne ein Glas Wasser vor dem Mittagessen austrinken.



Перевод
Любимые блюда

Петра: Привет, Биргит!

Биргит: Привет, Петра! Как твои дела?

Петра: Хорошо. Я сейчас иду в нашу столовую. Ты там уже была?

Биргит: Пока нет. Пошли туда вместе. Там мы сможем спокойно поболтать.

Петра: Хорошо. Итак, что мы хотим сегодня съесть… Я хочу обязательно взять какой-нибудь суп. Мои любимые супы – это грибной и суп-гуляш.

Биргит: Я с удовольствием ем куриный бульон с овощами и лапшой, а также холодный итальянский томатный суп с чесноком.

Петра: Эти супы тоже вкусные. А сегодня нам предлагают только рыбный суп из лосося с зелеными бобами и солеными огурцами. Я попробую, суп должен быть неплохим.

Биргит: А я не хочу никакого супа. Сегодня хочу отведать вкусного салата. Итак, что здесь имеется: весенний салат из сезонных овощей, салат из тунца, салат с курицей и капустой, салат с морепродуктами, фруктовый коктейль. Итак, я беру салат с морепродуктами и фруктовый коктейль на десерт.

Петра: Основные блюда здесь всегда готовят хорошо. Сегодня я возьму зажаренное на гриле куриное филе с базиликом и жареными помидорами. Вчера я заказывала говяжье филе в луковом соусе. Говядина была такая нежная и пряная! Сегодня я бы снова взяла это блюдо. К сожалению, оно отсутствует в меню.

Биргит: Я сегодня хочу остановиться на рыбе. После салата из морепродуктов я с удовольствием съем этого жареного морского языка с картофельным пюре и цветной капустой. Рыбные блюда мне обычно больше приходятся по вкусу. Мясо я ем не так охотно.

Петра: Я ем все. Важно лишь то, чтобы оно было хорошо приготовлено.

Биргит: На десерт я сегодня съем свой фруктовый салат. А ты на что решишься? Здесь есть шикарные пирожки с разнообразными начинками. Блинчики с шоколадом и мороженым также великолепны на вкус.

Петра: Сегодня я возьму мороженое с клубникой и взбитыми сливками.

Биргит: Хороший выбор. И, наверное, два «эспрессо» для нас обеих?

«Эспрессо» мы выпьем обязательно. Оно нас снова взбодрит после обеда. О минеральной воде без газа мы тоже не должны забывать. У меня сильная жажда, и я хотела бы выпить перед обедом стакан воды.

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Кафе, ресторан

Сообщение maria1991 » 18 июл 2015, 12:57

maria1991 писал(а):Lieblingsgerichte

Petra: Hallo, Birgit!

Birgit: Hallo, Petra! Wie geht es dir?

Petra: Gut. Ich gehe jetzt in unsere Kantine. Bist du schon dort gewesen?

Birgit: Noch nicht. Gehen wir zusammen hin. Dort können wir in Ruhe plaudern.

Petra: OK. Also, was wollen wir heute essen… Ich möchte unbedingt eine Suppe nehmen. Meine Lieblingssuppen sind Pilz- und Gulaschsuppe.

Birgit: Ich esse sehr gerne Hühnerbrühe mit Gemüse und Nudeln und auch kalte italienische Tomatensuppe mit Knoblauch.

Petra: Diese Suppen sind auch lecker. Und heute bietet man uns nur Fischsuppe aus Lachs mit grünen Bohnen und Salzgurken. Ich probiere, die Suppe muss nicht schlecht sein.

Birgit: Und ich will keine Suppe. Heute möchte ich einen leckeren Salat essen. Also, was gibt es hier: Frühlingssalat aus saisonalem Gemüse, Thunfischsalat, Salat mit Hühnerfleisch und Kohl, Salat mit Meeresfrüchten, Fruchtcocktail. Also, ich nehme den Salat mit Meeresfrüchten und den Fruchtcocktail zum Nachtisch.

Petra: Hauptgerichte bereitet man hier immer gut zu. Heute nehme ich gegrilltes Hühnerfilet mit Basilikum und gegrillten Tomaten. Gestern habe ich hier Rindfilet in Zwiebelsoße bestellt. Rindfleisch war so zart und würzig! Ich würde dieses Gericht heute auch nehmen. Leider fehlt es in der Speisekarte.

Birgit: Ich möchte heute beim Fisch bleiben. Nach dem Salat mit Meeresfrüchten esse ich gerne diese gebratene Seezunge mit Kartoffelpüree und Blumenkohl. Fischgerichte schmecken mir üblicherweise am besten. Fleisch esse ich nicht so gern.

Petra: Ich esse alles. Wichtig ist nur, dass es gut gekocht ist.

Birgit: Zum Nachtisch esse ich meinen Fruchtcocktail. Und wofür wirst du dich entscheiden? Hier gibt es tolle Kuchen mit verschiedenen Füllungen. Auch Pfannkuchen mit Schokolade und Eis schmecken perfekt.

Petra: Ich nehme heute Eis mit Erdbeeren und Schlagsahne.

Birgit: Gute Wahl. Und wahrscheinlich zwei «Espresso» für uns beide?

Petra: «Espresso» trinken wir unbedingt. Er macht uns wieder munter nach dem Mittagessen. Über Mineralwasser ohne Gas dürfen wir auch nicht vergessen. Ich habe großen Durst und möchte gerne ein Glas Wasser vor dem Mittagessen austrinken.



Перевод
Любимые блюда

Петра: Привет, Биргит!

Биргит: Привет, Петра! Как твои дела?

Петра: Хорошо. Я сейчас иду в нашу столовую. Ты там уже была?

Биргит: Пока нет. Пошли туда вместе. Там мы сможем спокойно поболтать.

Петра: Хорошо. Итак, что мы хотим сегодня съесть… Я хочу обязательно взять какой-нибудь суп. Мои любимые супы – это грибной и суп-гуляш.

Биргит: Я с удовольствием ем куриный бульон с овощами и лапшой, а также холодный итальянский томатный суп с чесноком.

Петра: Эти супы тоже вкусные. А сегодня нам предлагают только рыбный суп из лосося с зелеными бобами и солеными огурцами. Я попробую, суп должен быть неплохим.

Биргит: А я не хочу никакого супа. Сегодня хочу отведать вкусного салата. Итак, что здесь имеется: весенний салат из сезонных овощей, салат из тунца, салат с курицей и капустой, салат с морепродуктами, фруктовый коктейль. Итак, я беру салат с морепродуктами и фруктовый коктейль на десерт.

Петра: Основные блюда здесь всегда готовят хорошо. Сегодня я возьму зажаренное на гриле куриное филе с базиликом и жареными помидорами. Вчера я заказывала говяжье филе в луковом соусе. Говядина была такая нежная и пряная! Сегодня я бы снова взяла это блюдо. К сожалению, оно отсутствует в меню.

Биргит: Я сегодня хочу остановиться на рыбе. После салата из морепродуктов я с удовольствием съем этого жареного морского языка с картофельным пюре и цветной капустой. Рыбные блюда мне обычно больше приходятся по вкусу. Мясо я ем не так охотно.

Петра: Я ем все. Важно лишь то, чтобы оно было хорошо приготовлено.

Биргит: На десерт я сегодня съем свой фруктовый салат. А ты на что решишься? Здесь есть шикарные пирожки с разнообразными начинками. Блинчики с шоколадом и мороженым также великолепны на вкус.

Петра: Сегодня я возьму мороженое с клубникой и взбитыми сливками.

Биргит: Хороший выбор. И, наверное, два «эспрессо» для нас обеих?

«Эспрессо» мы выпьем обязательно. Оно нас снова взбодрит после обеда. О минеральной воде без газа мы тоже не должны забывать. У меня сильная жажда, и я хотела бы выпить перед обедом стакан воды.




:arrow: Еще диалог на тему "Ресторан"

http://deutsch-sprechen.ru/dialog-im-restaurant/

liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Re: Кафе, ресторан

Сообщение liza » 18 июл 2015, 13:24

Die richtige Ernährung

Richtig Essen ist nicht leicht. Die Verdauungskrankheiten sind heute ein wichtiges Problem für Ärzte.


Die Menschen essen gewöhnlich 3 oder 4 Mal pro Tag. Aber nicht alle Nahrungsmittel sind nützlich. Außerdem essen einige Menschen unregelmäßig und die Pause zwischen den Ernährungen ist sehr lang. Andere lesen oder plaudern beim Essen. Das schadet auch der Gesundheit.

Gut servierter Tisch beeinflusst guten Appetit, deshalb bevorzugen die Menschen einen Tisch schön und akkurat zu servieren, um dann mit großem Vergnügen ihr Mittagsbrot zu essen.

Die verdorbenen Produkte spielen eine negative Rolle für die menschliche Gesundheit. Und man muss aufmerksam sein, um nur frische Nahrungsmittel mit nicht vollendetem Verfallsdatum in den Geschäften zu kaufen.

Die richtige Nahrung muss unbedingt vitaminreich sein. Am Morgen ist sehr gesund für die Kinder und Erwachsenen einen Brei zu essen. Er ist sehr nützlich und nahrhaft. Auf dem ersten Platz steht natürlich ein Haferbrei, weil er an vielen Vitaminen reich ist.

Правильное питание

Man muss regelmäßig Obst und Gemüse essen. Sie sind auch sehr gesund für unseren Organismus. Aber einige von ihnen haben zu viel Kohlenhydraten, zum Beispiel Kartoffel. Solche Gemüse muss man nicht oft essen.

Milchprodukte sind auch eine gesunde Nahrung, besonders für Kinder. Fisch hat viele Eiweißstoffe und ist auch sehr nahrhaft. Das ist ein leichtes Essen.

Nüsse helfen der Arbeit des Gehirnes und des ganzen Organismus. Die Studenten und Schüler bevorzugen sie zu essen, um den Erfolg beim Studium zu erreichen.

Einige Fleischsorten, zum Beispiel Schweinefleisch oder Schaffleisch, schaden unserer Gesundheit, weil sie zu fett sind. Hühnerfleisch und Kalbsfleisch sind dagegen sehr nützlich. Die Kranken müssen die Brühe aus diesen Fleischsorten essen, um schnell über den Berg zu sein.
Außerdem muss man nicht vergessen, dass Alkohol und Tabak die Gesundheit abschwächen. Deshalb müssen die Menschen sich von den schädlichen Gewohnheiten befreien.

Auf dem richtigen Verdauungsprozess beeinflusst eine gesunde Kost. Und die Menschen müssen richtig essen. Leider ist das sehr schwer, aber wichtig, um kräftig und gesund zu sein und lange Zeit ohne Krankheiten zu leben.

Правильное питание

Правильно питаться не просто. Сегодня заболевания системы пищеварения являются одной из главных проблем для врачей.

Обычно люди едят 3-4 раза в день. Но не все продукты полезны. Кроме того, некоторые питаются нерегулярно и с большими перерывами между приемами пищи. Другие читают и болтают вовремя еды. Все это также вредно для здоровья.

Хорошо сервированный стол влияет на аппетит, поэтому люди предпочитают красиво и аккуратно его украсить, чтобы потом с большим удовольствием пообедать.

как правильно питаться

Просроченные продукты играют негативную роль в здоровье человека. Нужно быть очень внимательным и выбирать в магазинах только свежие продукты питания с не истекшим сроком годности.

Правильная пища непременно должно быть богата витаминами. По утрам очень полезно для детей и взрослых есть кашу. Она очень питательна. На первом месте стоит, конечно же, овсяная каша, потому что ней огромное количество витаминов.

Также нужно регулярно есть овощи и фрукты, ведь они тоже очень полезны для нашего организма. Но в некоторых из них слишком большое количество углеводов, например в картофеле. Такие овощи нельзя есть слишком часто.

Молочные продукты очень полезны, особенно для маленьких детей. Рыба богата белками и очень питательна. Это легкая еда.
Орехи помогают в работе мозга и всего организма. Студентам и школьникам рекомендуется их есть, чтобы добиться успехов в учебе.
Некоторые сорта мяса, такие как свинина или баранина вредны для здоровья, так как они слишком жирные. Куриное мясо и телятина, напротив, полезны. Больным необходимо есть бульон из таких сортов мяса, чтобы быстрее пойти на поправку.

Кроме того, нельзя забывать, что алкоголь и табак ослабляют наше здоровье. Поэтому люди должны избавляться от вредных привычек.

На процесс пищеварения оказывает влияние здоровая пища. Люди должны питаться правильно. К сожалению, сделать это трудно, но важно, чтобы оставаться сильным и здоровым и прожить много лет без болезней.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Кафе, ресторан

Сообщение betzy » 01 авг 2015, 08:59

Лексика «Город, кафе, ресторан»

Wann hat Olga im Büro Schluss? Когда Ольга кончает работу?

Wo trinken die Freundinnen Kaffee? Где подруги пьют кофе?

Wie ist die Bedienung im Restaurant? Какое обслуживание в ресторане?

Was bestellen die Gäste am Nebentisch? Что заказывают гости за соседним столиком?

Was kostete das Essen für die Gäste am Nebentisch? Сколько стоил обед для гостей за соседним столиком?

Wie groß war das Trinkgeld? Какую сумму составляли чаевые?

Wohin geht Olga noch? Куда Ольга еще ходит?

Was bedeutet Theaterabo? Что подразумевается под театральным абонементом?

Wohin geht Olga dienstags und donnerstags? Куда ходит Ольга по вторникам и четвергам?

Hat Olga manchmal Langeweile? Скучает ли Ольга иногда?



Übungen zum Sprechen (Задания для устной речи)

Übung 1. Kombinieren Sie (Соедините правильно слова)

1

Getränkekarte

Theater

ein Stück Torte

Kellner

a)

rufen

bringen

essen

besuchen



Getränkekarte bringen
ein Stück Torte essen
Kellner rufen
Theater besuchen


Übung 2. Setzen Sie das richtige Wort ein.(Вставьте нужное слово)

Heute — ich mit meiner Bekannten in ein Straßencafe.
Die Bedienung in diesem Cafe ist sehr —.
Ich bestelle Kaffee und ein — Torte.
Der Kellner — zu unserem Tisch sofort.
Am Sonntag gehe — in ein großes Restaurant.
Am Donnerstag habe ich — zu tun.
Mein Bruder — nie Langeweile.
Ich — Kartoffeln mit Salat gern.
In diesem Park kann — viele Blumen sehen.
Gute Unterhaltung ist — die Gesundheit sehr wichtig.
Ответы:

gehe
nett
Stück
kommt
ich
viel
hat
esse
man
für


Übung 3. Ergänzen Sie den Satz.(Дополните предложения)

Eine Amerikanische Frau beobachtet mit Langeweile die Leute im —.
Einmal im Monat geht meine Freundin ins Theater oder ins —.
Der Kellner serviert schnell das —.
Ich treffe im Park viele —.
Am Abend habe ich heute viel zu —.
Zur Unterhaltung tanze ich oft in der —.
Ich rufe meine Freundin, aber sie hört —.
Ich bin mit meinem Job —.
Kartoffeln mit Salat esse ich —.
In der Nähe gibt es ein gemütliches Cafe mit guter —.
Ответы:

Cafe
Kino
Essen
Bekannte
tun
Disco
nicht
zufrieden
gern
Bedienung
Übung 4. Situationen:

Ситуации:

Sie wollen mit der Freundin in ein Cafe gehen. Aber sie will nicht. Was sagen Sie?
Вы хотите с подругой пойти в кафе. Но она не хочет. Что вы скажете?
Sie wollen in ein gutes Restaurant gehen, aber es gibt keines in der Nähe. Was machen Sie?
Вы хотите пойти в хороший ресторан. Но вблизи такого нет. Что вы скажете?
Sie wollen zahlen. Aber der Kellner kommt nicht sofort. Was sagt der Kellner?
Вы хотите расплатиться. Но официант не подходит. Что вы скажете?


Übung 5. Machen Sie ähnliche Dialoge.(Составьте диалоги по образцу)

Anna: Wir haben jetzt Schluss mit der Arbeit.
Olga: Und was machen wir jetzt?
Anna: Gehen wir in ein Cafe in der Nähe!
Диалог:

Max: Gehen wir heute Abend ins Kino!
Eva: Ich habe keine Lust!
Max: Dann gehe ich allein!


Übung 6. Suchen Sie Synonyme! (Найдите синонимы).

Bekannte, Feierabend, Job
Freundin, Schluss, Arbeit


Übung 7. Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern!(Найдите антонимы к словам)

Langeweile haben, nie
Unterhaltung haben, immer

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Кафе, ресторан

Сообщение betzy » 15 авг 2015, 11:45

Ключевые слова

der Hunger (голод), der Appetit (аппетит), essen (есть), das Essen (еда), die Kueche (кухня), kochen (варить), der Braten (жаркое), das Brot (хлеб), der Koch (повар), das Wuerstchen (сосиска)


Раздел 1

Лингвистические загадки

Какие буквы пропущены?

H—nger ist der be—te K—ch.

Ответ: Hunger ist der beste Koch. Голод – лучший повар.

Отделить напитки от кушаний, разделить их на 2 столбика.

Korn, Eisbein, Himbeergeist, Kalter Hund, Schweinsohren, Baumkuchen, Mohnschnecke, Magenbitter, Windbeutel, Mexikaner.

Ответ: Кушанья: Eisbein (рулька), Kalter Hund (торт из печенья с шоколадным кремом), Schweinsohren (свиные уши), Baumkuchen (рождественский песочный пирог), Mohnschnecke плюшка-витушка с маком), Windbeutel (шоколадный торт с заварными пирожеными)

Напитки: Mexikaner (водка + томатный сок + секретный ингредиент), Himbeergeist (малиновый ликер), Korn (немецкая водка из зерна), Magenbitter (горький ликер).

Заменить неправильно употребленные слова другими.

Der Appetit kommt beim Schlafen.
Ответ: Der Appetit kommt beim Essen.
Alkoholloses Getraenk.
Ответ: Alkoholfreies Getraenk
Ein herzliches Fruehstueck.
Ответ: ein herzhaftes Fruehstueck.
Поставить запятую в нужном месте.

Elke rannte zum Sportplatz auf dem Butterbrot Erdbeerkonfituere.
Ответ: Elke rannte zum Sportplatz, auf dem Butterbrot Erdbeerkonfituere.
Исправьте предложение

Ich heisse Wuerstchen.
Ответ: Ich esse Wuerstchen.
Раздел 2

Железные правила немецкой грамматики

Правило №1. Все существительные в немецком языке склоняются, изменяются по падежам.

Правило №2. В немецком языке имеются 4 падежа: именительный, родительный, дательный, винительный. В русском языке имеется 6 падежей.
Устойчивые обороты, пословицы, поговорки с пояснениями

Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. Русский эквивалент ( Р/Э) Напрасный труд. (О неисправимом человеке). Дословно (Д.): у него нет ни хмеля, ни ячменя для пива.
Mit diesem Luegner muss man ein Huehnchen rupfen. Р/Э: С этим лжецом надо свести счеты. Д: С этого лжеца надо снять шкуру.
Das fremde Brot essen tut weh. Р/Э: Чужой хлеб горек. Д: Чужой хлеб есть – тяжело.
Er ist in die Teufels Kueche gekommen. Р/Э: Он попал в скверное положение. Д: Он попал на кухню к черту.
Das ist ein fetter Braten! Р/Э: Это лакомый кусочек! Д: это жирное жаркое.
Essen und Trinken haelt Leib und Seele zusammen. Р/Э Живот крепче – на сердце легче. Д: Еда и питье удерживают в дружбе тело и душу.
Das ist kalter Kaffee! Р/Э: Это давно известная вещь. Д: Это старый кофе!
Er hat etwas auf der Pfanne. Р/Э: У него что-то на уме. Д: У него что-то на сковородке.
Вставьте в пословицу пропущенное слово.

Butter verdirbt keinen —.
Ответ: Butter verdirbt keinen Brei.
Русский эквивалент: Каши маслом не испортишь.
Das taugt weder zum Sieden noch zum —.
Ответ: Das taugt weder zum Sieden noch zum Braten.
Дословно: Это не годится ни для варки, ни для жарки.
Русский эквивалент: Ни богу свечка, ни черту кочерга.
Es wird nichts heiss —, wie es gekocht wird.
Ответ: Es wird nichts heiss gegessen, wie es gekocht wird.
Дословно: Никто не ест еду горячей, только что с огня.
Русский эквивалент: Не так страшен черт, как его малюют.
Ein faules — verdirbt den ganzen Brei.
Ответ: Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei.
Дословно: гнилое яйцо испортит всю кашу.
Русский эквивалент: Паршивая овца все стадо испортит.
In der Not backt man aus Steinen —.
Ответ: In der Not backt man aus Steinen Brot.
Дословно: В нужде пекут хлеб из камней.
Русский эквивалент: Нужда научит калачи есть.
Viele Koeche verderben den Brei.
Ответ: Viele Koeche verderben den Brei.
Дословно: Много поваров испортят всю кашу.
Русский эквивалент: У семи нянек дитя без глаза.
Anekdote

Einmal besuchte der Schriftsteller Kurt Tucholsky (1890-1935) Paris. Er sagte ueber die Stadt Folgendes: „ Hier wird wie ueberall in der Welt nur mit Wasser gekocht, aber es schmeckt gut!

Однажды немецкий писатель-сатирик Курт Тухольский побывал в Париже. Он воскликнул: «Здесь тоже всё варят на воде. Но ведь так вкусно».

Из правил хорошего тона.

Вопрос: как надо правильно есть курицу – руками или ножом с вилкой?

Ответ: Во время народных празднеств, когда столы накрыты на свежем воздухе, или в заведении, где пьют пиво, курицу можно есть руками. На столах обычно лежат салфетки, чтобы вытереть руки. В престижных ресторанах, где курицу подают с соусом и с гарниром, надо использовать вилку и нож.


Вернуться в «nur Deutsch!»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя