Устраиваемся на работу

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Устраиваемся на работу

Сообщение betzy » 03 окт 2015, 09:39

Для успешного ведения диалога и реализации своих коммуникативных намерений рекомендуется использовать клише, формулировки, которые приняты в профессионально-речевой ситуации. Вне зависимости от того, кто является партнером по диалогу - шеф или коллега - разговор должен проходит в соответствии с общепринятыми нормами поведения, с включением в речь терминологии деловой сферы.

Вы просите слова:

Извините, я хотел бы сказать кое-что по этому поводу .... - Entschuldigung, ich möchte dazu gern etwas sagen ....

Разрешите мне кое-что сказать по этому поводу - Darf ich dazu etwas sagen

Я хотел бы по этому вопросу сказать следующее - Ich würde zu diesem Punkt gern folgendes sagen ...

Вы хотели бы переспросить:

Пожалуйста, только один вопрос ... - Eine Frage bitte ...

Можно мне кратко переспросить? - Darf ich bitte kurz nachfragen?

Разрешите мне задать вопрос? - Darf ich eine Frage stellen?

Пожалуйста, попутно короткий вопрос - Eine kurze Zwischenfrage bitte.

Вы хотели бы выразить сомнение:

Я не совсем уверен, что - Ich bin nicht so ganz sicher, dass ...

У меня есть еще некоторые сомнения - Ich habe da schon noch einige Zweifel ...

С одной стороны, да, с другой стороны - Einerseits, ja, andererseits....

Для выражения уточнения в немецком языке используются ряд клише, с помощью которых говорящий может уточнить у своего собеседника правильность услышанного. Эти речевые формулы необходимы для того, чтобы между участниками диалога не возникало недопонимания.
По-моему я это не совсем понял. Не могли бы Вы повторить еще раз? - Ich glaube, ich habe das nicht ganz verstanden. Würden Sie das bitte noch mal wiederholen?

Я не уверен, правильно ли я Вас понял. Не могли бы Вы это объяснить еще раз? - Ich bin nicht sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe. Würden Sie das bitte noch mal erläutern?

Я Вас правильно понял? - Habe ich Sie richtig verstanden?

Если я Вас правильно понял, Вы имеете в виду, что ... Это правильно? - Wenn ich Sie richtig verstanden habe, meinen Sie, dass .... Ist das korrekt?

Вы только что сказали: ... Объясните пожалуйста! - Sie sagten gerade: .... Würden Sie bitte das erläutern!

Что Вы понимаете именно под ...? - Was verstehen Sie genau unter ...?

Мне еще неясно, что Вы имеете в виду, когда говорите, что .... - Es ist mir noch nicht klar, was Sie meinen, wenn Sie sagen, dass ....

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Устраиваемся на работу

Сообщение maria1991 » 01 ноя 2015, 13:44

Это образец текста в стиле делового общения, а именно объявления в газете о предложении работы. Обратите внимание на наличие в тексте большого количества сложных слов. Это характерно для немецкого делового языка.


студенты

Stellenangebote fuer Studenten in Deutschland

Studenten sowie Lehrer im Ruhestand (m/w) mit dem Ausbildungsgrad Deutsch als Zweitsprache) fuer minderjaehrige auslaendische Junge Leute im Rahmen von maximal. 400,00 € Werksstudentenvertraegen oder auf Honorarbasis.

Traeger

Dienstleistungsgesellschaft mbH Essen

Kontakt

Personal- und Sozialwesen

Nothauser Strasse 10 Essen

Ansprechpartnerin

Anna Mor

Wegbeschreibung

PKW

OEffentlicher Nahverkehr

Routenplaner (Google Maps)

Ihre dienstlichen Aufgaben:

Sprache üben,

deutsche gesellschaftliche Werte vermitteln, sowie

Konstruktiv Krisen von minderjaehrigen Fluechtlingen besprechen,

Kinder und Jugendliche dazu fördern, dass sie einen Uebergang in eine Berufsausbildung machen können.

Wir wollen von Ihnen:

Erfahrung fuer die Kultur der Länder, aus denen die auslaendischen Jugendlichen gekommen sind.

Sehr gute Kommunikationsfaehigkeit

sowie Motivierung und Interesse im Aufbau des Projektes.

Wuenschenswert:

Sprachkenntnisse aus den Sprachraeumen von Jugendlichen: Arabisch, Serbokroatisch sowie afrikanische Sprachen.

Arbeitszeit:

flexibel

Sozialleistungen:

Weiterbildungsangebot, Unterstuetzung bei Gesundheitsmassnahmen

Befristung:

auf 12 Monate mit der Option der Verlaengerung

Работа для студентов в Германии

Требуются студенты и учителя-пенсионеры (м / ж) с образованием «немецкий как второй язык» для работы с несовершеннолетними иностранными молодыми эмигрантами макс. до € 400.00 на основе студенческого контракта или на почасовой оплате.

Заказчик: ООО Фирма по обслуживанию Эссен Контакт: Отдел по персональным и социальным услугам

Нотхаузер Штрассе 10 Эссен

Сотрудник у телефона: Aнна Мор

Проезд: на личном автомобиле, на общественном транспорте.

Направление по карте (Карта Google)

Ваша работа: обучение немецкому языку,

объяснение немецких реалий, а также

конструктивное общение и помощь в устранении стрессов у несовершеннолетних эмигрантов,

работа с ними в плане создания перспектив для профессиональной подготовки.

Мы хотим от вас:

знаний в области культуры стран, из которых прибыли эмигранты, а также наличие навыков коммуникации, мотивации и интереса в продвижении проекта.

Желательно:

Знание языков приезжих: арабского, сербско-хорватского, африканских.

Время работы: гибкий график

Социальный пакет: возможность дальнейшего образования, медуслуги

Срок контракта:12 месяцев с возможностью продления.


Вернуться в «Общение на любые темы»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 12 гостей