Праздники

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:16

Oktoberfest — один из самых известных праздников в Германии, а также самое большое народное гуляние в мире. На него ежегодно съезжаются около 6 млн посетителей с разных частей не только Баварии, но и всей Германии, а также гости из других стран.

Октоберфест 2015

Около 70% посетителей составляют жители Баварии, остальные 30% — приезжие из других земель Германии и туристы со всего света.

В книгу рекордов Гиннеса Oktoberfest занесен как самой большой праздник в мире!

В 2015 году Октоберфест проходит с 19 сентября по 4 октября. Праздник проводится на Theresienwiese («луг Терезы»), в центре Мюнхена, неподалеку от Главного вокзала. Площадь Луга составляет около 26 гектаров!

Организаторами Октоберфеста является администрация Мюнхена. Она допускает к участию в фестивале только мюнхенские пивоваренные компании, которые варят к празднику специальное Oktoberfestbier (октоберфестовское пиво) с содержанием алкоголя 5,8-6,3%.

Литровая кружка пива (Mass) в этом году на Октоберфесте будет стоить чуть дороже 10 евро (что по немецким меркам очень дорого).

История праздника

Впервые Октоберфест состоялся 205 лет назад 12 октября 1810 года в честь свадьбы кронпринца Людвига (в будущем король Людвиг I) и принцессы Терезы Саксонской-Хильдбургхаузской. На праздник в честь их бракосочетания были приглашены все жители Мюнхена. В честь свадьбы 17 октября также были устроены скачки. По этой причине в разных источниках называется разная дата первого Октоберфеста (12 и 17 октября). Праздник проходил на лугах, которые в те времена находились за пределами города (а сейчас это почти в самом центре города), и в честь невесты эти луга получили название Theresienwiese.



На следующий, 1811 год, к празднику добавилась фермерская ярмарка с показом и награждением красивейших коней и быков. В 1813 году праздник не состоялся, так как в это время Бавария была втянута в Наполеоновские войны.

А в 1818 году на очередном празднике была установлена первая карусель и качели. И конечно же то, что типично для Баварии - первые пивные ларьки. Но людям и этого было мало для веселья.

Изначально праздник организовывался и проводился частным образом. В 1819 году организация и управление праздником были отданы в руки городского совета Мюнхена. Было решено, что Октоберфест будет проводиться каждый год без исключения.

В 1896 году владельцы кабачков и трактиров Мюнхена построили вместе с пивоварнями настоящие пивные палатки и "крепости", и установили ещё больше разнообразных аттракционов.

В 1872 году Октоберфест был продлён и перенесён на конец сентября — начало октября, так как в это время погода в Мюнхене в большинстве случаев устойчиво хорошая и дневная температура поднимается до +30 °C, что способствует увеличению жажды у посетителей и увеличению дохода устроителей мероприятия. Однако последнее воскресенье праздника должно было остаться в октябре. Эта традиция сохранилась и до наших дней.


В 1910 году Октоберфест отпраздновал столетие. По этому поводу было продано 1,2 млн. литров пива. В 1913 году была установлена самая большая в истории праздника палатка на 12000 мест - Bräurosl, сейчас имеет около 6000 мест, самая большая палатка на сегодняшний день Hofbräu-Festhalle имеет около 10000 мест.

Первая и вторая мировая войны внесли вынужденный перерыв в праздновании «самого народного праздника». Только в 1950 году мэр Мюнхена Томас Виммер возобновил традицию праздника, которая поддерживается и сегодня.

В первый день праздника ровно в 12 час с 12 выстрелами в небо и откупориванием первой бочки праздничного пива бургомистром Мюнхена с характерным восклицанием «Ozapft is!» (в переводе с баварского что-то вроде «Откупорено!») глава города торжественно начинает праздник.

Немного цифр:

30% всей годовой продукции мюнхенских пивоварен выпивается за время праздника;
12 000 человек работает на Oktoberfest, из них около 1600 — официантки;
около 1500 туалетов доступны для посетителей;
суммарно будет организовано около 100 000 сидячих мест для посетителей праздника.
Первым днём праздника традиционно является суббота, из-за чего продолжительность может немного варьироваться (в среднем 15 дней). Праздник заканчивается в первое воскресенье октября. Если же оно приходится на 1 или 2 октября, то праздник продлевается до 3 октября (день объединения Германии).

В столице славной Баварии в самом разгаре праздник пива и радости – Oktoberfest. Странно, не правда ли, сентябрь еще не кончился, а фестиваль называется Октябрьским. Однако, у немцев, как мы знаем, логично всё, в том числе и праздники.

Мы уже писали об Октоберфесте, но самые большие народные гуляния в мире (а именно такими гуляниями является праздник пива) невозможно описать полностью в рамках одной статьи.

В течение года нам присылали много вопросов, и теперь мы попробуем на них ответить.

Что за фест?

Какая разница, октябрь или сентябрь! Одно слово – осень! Традиционно Октоберфест начинается в 20х числах сентября и захватывает максимум одну недельку от октября.

Но так было не всегда. Именно октябрь указан в названии, так как самый первый праздник состоялся именно 12 октября 1810 года на свадьбе кронпринца Людвига (в будущем король Людвиг I) и принцессы Терезы Саксонской-Хильдбургхаузской. Отсюда, кстати, и название луга, на котором который век раскидываются шатры – Theresienwiese. С Oktober разобрались!

А что такое fest? Принято считать (и любой словарь это подтвердит), что das Fest – это праздник. Но мы помним, что немецкий язык пестр и многогранен. Fest — не просто праздник, а пирушка, на которую приглашены все! В разных регионах Германии проходят такие мероприятия, еще они называются Volksfeste, то есть народные праздники.

Сегодня Oktoberfest – это место, где есть не только шатры с лавками и пивом, но и сосисочные киоски, сувенирные лавки, аттракционы и прочие развлечения.



Кого благодарить за появление Октоберфеста?

Ну, во-первых, сказать «спасибо» стоит кронпринцу Людвигу и его невесте. Помимо самого бракосочетания будущий Людовик I запланировал пригласить много гостей, накормить их, устроить парад, а также провести стилизованный рыцарский турнир. В реализации этих планов ему активно помог банкир и майор кавалерии Андреас фон Делл’Арми. Именно он развил идею монарха и воплотил её в жизнь. И именно он выбрал местом проведения турнира луга между новой больницей и деревней Зендлинг, которые назвали в честь невесты.

Почему Октоберфест стал традицией?

Изначально пиво на Октоберфесте не лилось рекой. Но тем не менее, праздник проводился почти ежегодно. Почему? Баварские короли быстро заметили, что подобные мероприятия сплачают народ, приносят удовольствие и в целом очень позитивно влияют. Если, к примеру, на королевскую свадьбу не пускали простой народ, то уже на следующий год Максимилиан I Баварский пригласил крестьян. Всё это воспитало в баварцах чувство коллективного единства, которым они гордятся по сей день.

Почему фестиваль проводят именно ранней осенью?

Традиционно это было связано с погодными условиями. Октябрьские празднования были перенесены на сентябрь. Последние недели сентября и первая неделя октября по календарю примет обычно совпадает с бабьим летом. В это время стоит теплая солнечная погода, уже собран или собирается урожай. Хорошая погода привлекает больше посетителей.

Что за шествие начинает Октоберфест?

Парад трактирщиков или Wiesnwirte (хозяев пивных палаток) появился в 1879 году, а с 1887 было организовано их пышное праздничное шествие из центра города к Theresienwiese, который в то время являлся окраиной. Всё было с размахом: лошади и ослы тянули бочки с пивом, играла музыка, всё было украшено цветами и гирляндами. В общем, праздник!



Почему шествие заканчивается у тента Schottenhamel и что там происходит?

С 1867 года Schottenhamel организовывали на Октоберфесте небольшую пивную. Сама пивоварня считается одной из самых старых в Мюнхене. Сегодня в тенте Schottenhamel происходит торжественное открытие фестиваля. Обер-бургомистр города должен откупорить символическую первую бочку пива, нанеся при этом как можно меньше ударов. Это спорт! Бочка откупоривается путем вбивания специального крана, из которого потом пиво течет рекой! Открыв бочку, он произносит "O'zapft is!" («Откупорено»), разрешая хозяевам разливать пиво.

Право выпить первую Массу пиво в настоящее время принадлежит баварскому премьер-министру. Он делает самый первый глоток пива!

На что еще стоит посмотреть на Октоберфесте?

Помимо Шествия хозяев пивных палаток и Церемонии открытия пивной бочки в палатке Шоттенхамеля обязательно стоит обратить внимание на костюмированное шествие. Впервые оно состоялось, опять же, на праздновании свадьбы Людвига I и принцессы Терезы на их серебряной свадьбе. Ежегодным шествие стало с 1950 года. Около 8000 человек, одетые на традиционные баварские костюмы, проходят от Максимилеанеума до Луга Терезы (а это около 7 километров пути). В шествии участвуют должностные лица, различные союзы, почетные представители других стран. Как правило, можно насчитать около 40 наряженных упряжек.

Как на фестивале появилось пиво?

До 1851 года пива там не было, его можно было выпить только в окрестностях Зендлинга, но никак не на лугу. Первой пивной лавкой на Theresienwiese стала лавка Йозефа Хермана. Затем в 1867 году предприимчивый Михаэль Шоттенхамель открыл на фестивале "Oktoberfest-Restaurant", который собрал много посетителей. Так началась пивная традиция. Сегодня пивоварня должна не только напоить посетителей различным пивом, но и развлечь их.



Какое пиво допускается на фестиваль?

Вопреки распространенному мнению, Oktoberfest – не фестиваль немецкого пива. Это фестиваль БАВАРСКОГО пива, а точнее даже Мюнхенского пива, и эти понятия путать не принято! Великий и ужасный Reinheitsgebot (закон о чистоте пива), между делом, тоже на немецкие пивоварни не распространяется…только на Баварские! А Бавария в 1871 году вошла в состав Германии, еще даже 150 лет не прошло! Поэтому до сих пор есть места, где баварцев немцами не считают, да и сами баварцы не очень настаивают и проводят традиционные праздники.

На фестиваль допускаются только сорта Баварские пива, строго соответствующие закону о чистоте пива. Плюс к этому, на Oktoberfest также варятся специальные фестивальные сорта пива.

Чем знаменит закон о чистоте пива?

Reinheitsgebot был инициирован герцогом Вильгельмом IV Баварским в 1516 году. Пивовары часто добавляли ядовитые травы (например, белладонну или белену), чтобы пиво не портилось. Без охлаждения пиво быстро скисало.

Закон о чистоте пива ввел основные ингредиенты, которые допускались при варке пива, время приготовления и даже цену. Согласно исходному тексту документа, для приготовления пива могут быть использованы только вода, ячмень и хмель.

Почему для Октоберфеста варится специальное пиво? Неужели обычного пива недостаточно?

Тут стоит сказать отдельное «спасибо» тому же Михаэлю Шоттенхамелю, который в 1872 году стал разливать на фестивале особое мартовское пиво. Предприимчивый пивовар уловил суть: Мартовское пиво было крепким (6% алкоголя вместо 5%) и дольше хранилось, а веселому отдыхающему баварскому народу пришелся по вкусу свежий терпковатый привкус. Это была сенсация! На следующий фестиваль остальные пивовары также привезли особые мартовские сорта пива.

Однако сегодня на Октоберфесте можно попробовать не только мартовское пиво, но и другие сорта.



Что, кроме пива, привлекает посетителей?

Традиционно, каждый пивовар организовывал некое развлечение у своего ресторанчика. По законам маркетинга это привлекало больше посетителей. В 19 веке была также организована цепочная карусель. Посетителей развлекали артисты, комната восковых фигур, блошиный цирк. Инженерные новинки, такие как, например, электрическое освещение, также становились предметом интереса публики.

Сегодня самый старый аттракцион на лугу – это цепочная карусель семьи Кальб. Он была установлена в 1919 году и представляет собой третье поколение цепочных каруселей Октоберфеста. За исключением нескольких деталей она всё еще сохранилась в оригинальном виде. Самый новый аттракцион – Rocket Tower.

Кто выставляется на празднике пива?

Вы не поверите, каждый год пивоварни буквально воюют за место на лугу. Традиционно только лучшие пивоварни могут претендовать на право участвовать. Каждый год непосредственно перед Октоберфестом пивоварни подают заявки на участие, а надежде, что и для них освободится место «под тентом». Для некоторых участников попадание на Октоберфест растягивалось на 20 лет.

Помимо этого, участие – дело недешевое. Например, сам только монтаж и демонтаж тента Hacker оценивается примерно в 2 миллиона евро, и это без учета зарплаты персоналу. В распоряжении такие денежные суммы имеет далеко не каждая пивоварня!

Как подается пиво?

В Баварии пиво принято пить Массами (Mass = 1 литр). Есть специальные службы контроля, которые проверяют сервировку пива. Например, наливая менее 0,9 литра можно получить внушительный штраф, считается, что недолитое пиво – это дополнительная прибыль пивоварни.

На самом же Октоберфесте масса может быть от 0,9 литра до 1 литра (по статистике лишь каждая пятая кружка пива наливается до литра, так что может быть именно вам так повезет).

Во что одеваться?

Традиционно в баварский национальный костюм. Выделяться в нем вы точно не будете. Из чего он состоит?

Для мужчин: белая или белая клетчатая рубашка, кожаные штанишки (Lederhosen) – самый важный аксессуар. Если кожаных штанов вам купить не удалось – надевайте коричневые, черные или зеленые удлинённые шорты. Далее идут подтяжки! На ноги – гетры или носки и традиционные кожаные ботинки (Haferlschuh) или любые другие кожаные ботинки.

Для женщин: Блузка с рюшами (Tracht) или любая белая блузка с рукавами-фонариками и без пуговиц. Поверх блузки одевается Drindl –традиционное приталенное платье с широкой юбкой. Если дриндль оказался слишком дорог, можно надеть просто юбку отдельно. Пояс завязывается бантиком сбоку. На ноги чулки или гетры и туфельки на маленьком устойчивом каблучке.

Как туда попасть?

Вопреки народному мнению на Oktoberfest нельзя попасть просто так! Мест нет, они раскупаются заранее. Оговорка, речь идет о местах в шатрах-тентах. Само пиршество организовано так, что луг уставлен тентами пивоварен, к которым прикреплены пивные дворики (то есть места под открытым небом). Билеты в крытые помещения раскупаются в считанные дни, в пивной дворик можно попасть отстояв очередь, а на территорию Theresienwiese можно попасть абсолютно бесплатно. Обратите внимание, что пиво подается только при пивоварнях, на самой территории луга можно купить только сосиски с соком или водой.

Дополнительную информацию можно найти здесь: www.oktoberfest.de
Насладиться видом веб-камер — здесь: www.oktoberfest.de/de/ressort/Webcams


Для изучающий немецкий небольшой словарик!
Oktoberfest Lexikon

Die Wiese – луг
Das Fest – праздник, фестиваль
Das Volksfest – народный праздник
Der Altweibersommer – бабье лето
Der Wiesnwirt – хозяин пивной палатки
Das Fass – бочка
Das Zelt – шатер, тент
Die Mass – масса ( 1 литр)
Das Reinheitsgebot – закон о чистоте пива
Das Wiesnbier –специальное пиво для Октоберфеста
Der Kettenflieger – цепочная карусель
Aaaussccchenken – подавать в разлив (о напитках)
"O'zapft is!" – Откупорено!
Der Fassanstich – открытие первой бочки

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:16

Вы, конечно, знаете, что в Германии многие праздники отмечают не так, как это принято в России. И наверное, вы уже слышали, что в Германии есть также некоторые праздники, которых в России нет.

А знаете ли вы, какой праздник есть и в России и в Германии, но у немцев это выходной день, а в России – нет? Не слышали?

Сейчас мы вам расскажем! Итак, наша сегодняшняя статья посвящается празднику под названием Pfingsten! Что это такое и с чем это едят, читайте дальше.

История


Pfingsten – это христианский праздник, празднуемый в честь сошествия Святого Духа верующими многих стран мира.

В России праздник Pfingsten называется Троица, или Пятидесятница, или Сошествие Святого Духа. Свое название в немецком языке праздник Pfingsten получил от древнегреческого слова πεντηκοστή [ἡμέρα] pentekostē [hēmera], обозначающего пятидесятый день – и это название неслучайно, т.к. Pfingsten празднуется на 50-ый день после Пасхи.

Этот день считается днём рождения христианской церкви, так как в этот день апостолы – ученики Иисуса Христа – обрели дар говорить на разных языках, чтобы проповедовать заветы любви и терпимости всем народам мира. В Германии Pfingsten – третий по значимости церковный праздник после Рождества и Пасхи.

География

Понедельник на Троицу – Pfingstmontag (в 2015 году — 25 мая) – является официальным выходным и нерабочим днем в таких странах, как Германия, Австрия, Бельгия, Люксембург, а также в некоторых кантонах Швейцарии и в Венгрии. В Германии, к слову, с 2005 года объединения крупных промышленных компаний требуют отмены этого выходного дня, предлагая сделать его обычным рабочим днем, но Pfingsten и по сегодняшний день остается в Германии государственным праздником, причем, не только церковного, но и светского характера – об этом свидетельствуют многочисленные обычаи и традиции, связанные с праздником.

Интересно, что в Швеции, в отличие от Германии, праздник Pfingsten с 2005 года уже не является выходным днем. Вместо этого шведы отдыхают 6 июня, в национальный день Швеции. В Италии с недавних пор Pfingsten также не является государственным праздником и выходным днем, хотя христианские общины и церкви и пытаются вернуть ему прежний статус. А вот во Франции сначала хотели отменить праздник Pfingsten, но после того, как выяснилось, что несмотря на статус рабочего дня в Pfingstmontag не работало более 50 процентов населения, и школы и детские сады оставались закрытыми в этот день, было решено вернуть этому дню статус государственного праздника.



Традиции


Сегодня Pfingsten в Германии – государственный праздник и выходной день. У школьников к этому празднику приурочена целая неделя каникул, которые так и называются – Pfingstferien, или «каникулы на Троицу».

Грядущее воскресенье (24 мая) называется Pfingstsonntag, а понедельник (25 мая) — Pfingstmontag. Если вы оказались в Германии в это время, не удивляйтесь тому, что в понедельник не будет работать большинство магазинов и служб и все покупки придется делать заранее.
Символы


Стоит сразу оговориться, что все эти символы носят скорее церковный характер и мало известны молодежи. Для многих Pfingsten — это всего лишь длинные выходные. Однако с давних пор считается, что главным символом Троицы, или Pfingsten, является голубь (die Taube). С шестого века существует обычай выпускать в небо голубей во время церковной службы, в некоторых местечках в Германии он сохранился и по сегодняшний день. Голубь является символом мира, а также символом Святого Духа в христианской традиции.

Береза (die Birke), березовые ветки – это еще один символ данного праздника. Березовыми ветками было принято украшать дом, развешивать их над дверями и окнами, расставлять по комнате в вазах. Данный обычай более распространен в странах бывшей Восточной Германии, где во многих городах проводятся также специальные праздничные мероприятия и концерты по случаю данного праздника.

Обычаи

Birkenstecken

Раньше ночью накануне праздника молодые люди тайком приносили к дому возлюбленной веточки березы и прикрепляют их над дверью. Чтобы девушка знала, от кого именно такой знак внимания, некоторые оставляли записку, ожидая встречи на следующий день.


Pfingstbaumpflanzen

Сажать деревья на Pfingsten – старинный обычай, бытующий и по сегодняшний день в некоторых деревнях и городах в земле Niedersachsen. Древние германцы верили, что березовые ветки отгоняют злых духов от жилища, и втыкали их в землю перед домом. Иногда веточки приживались, и так возник обычай сажать молодые деревья. На севере Германии и в бывшей Восточной Германии можно увидеть много березовых деревьев на улицах, и даже целые аллеи, но чаще всего это уже «взрослые» деревья, что говорит о том, что обычай угасает и сегодняшняя молодежь уже так не делает, а если и делает, то заодно с пикником, грилем, алкоголем и музыкой.


Pfingstfeuer

Огонь – еще один символ, связанный с праздником Pfingsten. Ночью на Троицу разжигали костры, ведь огонь является еще один из символов, олицетворяющий собой Святой Дух. Кроме того, огонь считался символом очищения и освящения среди верующих. За завтраком на стол ставилась горячащая свеча, в центр стола, и каждый из членов семьи зажигает от этой свечи другую свечку, которую ставит перед собой. В России на Троицу принято поминать усопших и ставить свечки в церкви, так что можно считать, что многие обычаи в разных странах имеют общие корни.


Pfingstwasser

Вода также считается символом очищения, поэтому неслучаен обычай купаться на Pfingsten в реке или другом водоеме. В старину девушки плели венки и осыпали друг друга цветами, что символизировало плодородие и изобилие. Считалось, что ритуал купания помогает бороться против колдовства, а также избавляет от…веснушек! Сегодня молодежь и старшие иногда проводят этот день в бассейнах на открытом воздухе, но не потому что они следуют древнему обычаю, а просто в конце мая погода в Германии уже теплая и солнечная и можно купаться и загорать.


Pfingstessen

В отличие от Пасхи или Рождества на Троицу нет специфического блюда, которое было бы всем известно и считалось типичным блюдом на этот праздник. Принято просто собираться всем вместе за обеденным столом или на ужин, подавать что-нибудь вкусное и сытное. Картофель с мясом, капуста, шницель, а на десерт ягоды или фрукты со сливками или творогом или пирог с кофе.

Немецкие народные приметы на Pfingsten

В немецком языке есть несколько пословиц и поговорок, связанных с Троицей, или Pfingsten.

Nasse Pfingsten, fette Weihnachten – Мокро на Троицу, сытно на Рождество.

Wenn es zu Pfingsten regnet, regnet es sieben Sonntage hintereinander – Если на Троицу идёт дождь, то он будет идти ещё семь воскресений подряд.

Reife Erdbeeren um Pfingsten bringen ein gutes Weinjahr – Зрелая клубника к Троице приносит хорошее вино.

Pfingstregen gibt Weinsegen – Дождь на Троицу благословляет вино.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:23

Мир, труд, май: как празднуют 1 мая в Германии

1 мая в Германии, Австрии и части Швейцарии является праздничным выходным днем. Называется он «Tag der Arbeit (День труда)». В этот день с утра во многих больших городах Объединение германских профсоюзов — Der Deutsche Gewerkschaftsbund (DGB) — организует демонстрации и политические митинги.

1 мая в Германии
фото: sualki61, creative common
Происхождение праздника

Первомай в современном виде возник в середине XIX века в рабочем движении, выдвинувшем в качестве одного из основных требований введение восьмичасового рабочего дня. Первыми с этим требованием выступили рабочие Австралии 21 апреля 1856 года. С тех пор этот праздник в Австралии стал ежегодным.

По образцу Австралии митинги и демонстрации стали устраиваться в США и Канаде, некоторые из них заканчивались кровавыми столкновениями с полицией. Как и в Австралии, успех демонстраций привёл к тому, что праздник стал ежегодным.

А уже 1 мая 1890 года праздник стал демонстрации и митинги прошли практически по всему миру.

1 мая в Германии

В настоящий момент 1 мая является официальным праздничным и выходным днем во всех федеральных землях. Но название этого праздника каждая земля может определить самостоятельно. Например, в Северном Рейне-Вестфалии 1 мая называется «Днем приверженности к свободе и миру, социальной справедливости, международного взаимопонимания и человеческого достоинства».

Особенно знамениты демонстрации и уличные праздники, ежегодно организуемые в берлинском районе Кройцберг левыми и лево-радикальными политическими силами. В 2014 году в этот день на улицах в районе Kottbuser Tor собрались около 25000 человек. В этом году по прогнозам полиции количество участников только возрастет.


Майское дерево

Еще одной интересной немецкой традицией, связанной с 1 мая, является установка майского дерева (Maibaum) на главной площади города. Форма украшений для майского дерева сильно различается в зависимости от региона. В некоторых местах каждый год ставят новое дерево, в других ствол используется много лет, но каждый год меняет свою «крону».

майское дерево в Баварии

В некоторых районах Германии холостые мужчины устанавливают маленькие майские деревья — берёзки — у домов незамужних женщин деревни. В других регионах, например, в Рейнланде майское дерево устанавливается парнями перед домами своих любимых. Такие майские деревья украшаются цветными лентами, при этом каждый из цветов раньше имел определённое значение. К нему также полагается майское сердце с именем любимой девушки, которое вырезается из картона или дерева.

Майское дерево стоит до первого июня, а потом поставивший его забирает. Если девушке нравится кавалер, то его приглашают на ужин или дарят ему ящик пива. В других местах существует традиция, согласно которой мать девушки дарит парню пирожное, отец — ящик пива, а девушка награждает его поцелуем.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:24

Пасха – древнейший христианский праздник, отмечаемый как католиками, так и православными. В разных странах бытуют свои традиции и обычаи, связанные с этим праздником. Сегодня мы расскажем о том, как отмечают Пасху в Германии и прольем свет на некоторые весьма забавные традиции, которые есть у немцев!

Passt gut auf!

Как это по-немецки?

В разных языках закрепились различные наименования этого праздника. В русском языке слово пасха уходит своими корнями к латинскому наименованию pascha, производному от pessach на иврите. Песах – так называется сегодня центральный иудейский праздник, отмечаемый в память об Исходе из Египта. Начинается он, согласно еврейскому календарю, на 15-й день весеннего месяца нисан и празднуется в течение семи дней в Израиле и восьми – вне Израиля.

По-немецки праздник Пасхи называется Ostern. Ostern – слово древнегерманского происхождения, своим значением тесно связано с наименованием части света – восток (Osten). Для сравнения, Easter – пасха в английском языке также перекликается с названием части света, где встает солнце – east. Та сторона, где восходит солнце, считалась особым символом у христиан, связанным с воскресением Иисуса Христа.


Когда у немцев Пасха?

Пасха относится к числу так называемых «переходящих» церковных праздников, дата которых меняется в зависимости от года. В григорианской и юлианской традиции имеется расхождение между датами расчёта Пасхи, которое иногда может достигать даже пяти недель! Чаще всего католическая Пасха празднуется на неделю раньше православной, иногда разница между ними может составлять 4 недели, иногда, как было уже сказано выше – 5 недель.

Эта разница обусловлена разницей между григорианским и юлианским солнечными календарями, из-за чего православные и католики в разное время начинают отсчет времени, оставшегося до Пасхи от первого весеннего новолуния.

В 2015 году даты католического и православного отличаются на 1 неделю! В Германии ее празднуют 5 апреля, в в России — 12-го. Интересно также, что в Германии Пасха, как и Рождество, – праздник государственного уровня. На Пасху немецкие школьники выходят на каникулы, которые так и называются «пасхальными» – Osterferien. Каникулы эти длятся от одной до двух недель, в зависимости от федеральной земли. Кроме того, официальными выходными днями считаются также Karfreitag, Ostersonntag и Ostermonntag.

Что такое Karfeiertag, Ostersonntag и Ostermontag?

Karfreitag (по-русски Великая пятница, Страстная пятница) – так называется пятница на Страстной неделе – неделе перед Пасхой. Этот день посвящен воспоминанию о смерти Иисуса Христа на кресте, снятию с креста Его тела и погребения. В Германии этот день называют также „stiller Tag" (тихий день) или „stiller Feiertag" (тихий праздник). В этот день даже существует запрет на проведение увеселительных и спортивных мероприятий в общественных местах, танцы-дискотеки, и даже театрам приходится считаться с имеющимся законом. Во многих городах Германии большие торгово-развлекательные центры остаются в этот день закрытыми для посетителей.

Karsamstag (Великая суббота, Страстная суббота) – суббота Страстной недели, посвященная, согласно христианской традиции, посту и молитвам в ожидании Воскресения Христа. Этот день в некоторых регионах Германии называется также „stiller Samstag" по аналогии с пятницей – тихая суббота.

Ostersonntag – так называется день, который знаменует собой Воскрешение Христа, конец Великого Поста и Страстной недели. В этот день все обычно собираются за семейным столом с традиционными блюдами, поздравляют друг друга с Пасхой. В Германии этот день – выходной.

Ostermontag – понедельник сразу же после Пасхи, также является выходным днем. В этот день не работают школы, общественные и государственные учреждения, а также многие магазины. Так что, если вы оказались в Германии накануне Пасхи, следует заранее подумать о том, чтобы запастись едой на эти выходные и подготовить все необходимое для празднования Пасхи!


Когда яйца красить будем?

Да, да – немцы тоже красят яйца на Пасху! Правда, они чаще всего это делают не сами, а покупают в супермаркете уже готовые сваренные и раскрашенные яйца. Их можно купить, кстати, и не только на Пасху – в другое время это разноцветье будет называться Picknickeier. Но на Пасху их продают просто в огромных количествах, причем уже задолго до самого праздника!

Открытки с нарисованными на них яйцами, зайцами и прочими атрибутами праздника начинают появляться в магазинах кое-где уже после Рождества, а за несколько недель до самого праздника в некоторых торговых центрах появляются фигурки пасхальных зайцев и изображение сценок, как дети ищут разноцветные яйца в саду и во дворе. После Пасхи все это украшательство убирают, и некоторые люди шутят, что раз убрали пасхальную «мишуру» с полок, значит скоро вновь появится рождественская. На то это и Германия – все планируем заранее, даже Ostereier!

Очень популярны на Пасху также шоколадные яйца и киндер-сюрпризы – по-немецки Überraschungseier, сокращенно Ü-eier (яйца с сюрпризом!). Их особенно любят дети, для которых Пасха – это в первую очередь весёлый праздник, ведь на Пасху приходит….нет, не Санта Клаус, а пасхальный заяц!

Что прячет Пасхальный заяц?

Ну, конечно же, яйца! Это он прячет накануне разноцветные раскрашенные яйца и сладости в саду, чтобы дети потом их искали и радовались! Это его рисуют на картинках с пожеланиями и в него иногда переодеваются папа или старший брат, чтобы доставить радость малышам, которые верят – раз яйца берутся неизвестно откуда, значит, их действительно принес Osterhase, этот самый пасхальный заяц!


Пасхальный заяц как символ плодородия и богатства стал символом Пасхи в Германии с XVI века и с тех пор распространился по всему миру. Особой популярностью он пользуется в Германии, Швейцарии и Нидерландах. В виде зайчиков делают также игрушки, сладости и сувениры. Есть на Пасху ещё и другой обычай – Eier rollen, что значит катать яйца: у кого дальше укатится, тот и победил. Радости у детей хоть отбавляй!

У немцев есть много поговорок и стишков про Пасху, многие с юмором!
Специально для вас мы выбрали здесь несколько самых интересных!
Frohe Ostern, dicke Eier! Ich wünsche dir eine schöne Feier!
Männer sind wie Osterhasen: intelligent, charmant und sexy. Aber wer glaubt schon an den Osterhasen?
Frühling wird es weit und breit, und die Häschen steh'n bereit. Sie bringen zu der Osterfeierviele bunt bemalte Eier.

Сегодня мы расскажем, как можно поздравить со светлым праздником Пасхи ваших немецких друзей. Кстати, в 2015 году католики празднуют Пасху 5 апреля, а православные на неделю позже — 12 апреля.

Подробнее о том, как в Германии празднуют Пасху, читайте здесь.

Итак, к поздравлениям:

Frohe Ostern! — Светлой Пасхи!

Ich wünsche Dir frohe Ostern! — Я желаю тебе светлой Пасхи!

Ich wünsche Ihnen frohe Ostern! — Я желаю Вам светлой пасхи!

Wir wünschen Ihnen frohe Ostern! — Мы желаем Вам светлой Пасхи!

Ein frohes Osterfest! — Веселых пасхальных праздников!

Wir wünschen euch ein schönes Osterfest! — Мы желаем вас чудесной Пасхи!

Ich wünsche euch allen schöne Osternfeiertage! — Я вам всем желаю чудесных выходных на Пасху!

Ich wünsche ein Frohes Osterfest und viele bunte Eier! — Я желаю веселого праздника Пасхи и много разноцветных пасхальных яиц!

Liebe Grüße am Ostermontag! — Поздравления к Пасхальному понедельнику!

Fröhliche Ostertage! — Веселого праздника Пасхи!

Fröhliche Ostern wünsche ich dir! — Я тебе желаю радостной Пасхи!

Liebe Grüße zum Osterfest! — Наилучшие пожелания к празднику Пасхи!

Schöne Ostern! — Замечательной Пасхи!

Wünsche dir und deiner Familie Frohe Ostern! — Я желаю тебе и твоей семье светлой Пасхи!

War der Osterhase schon bei Dir?— У тебя уже побывал Пасхальный Заяц?

Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhas!! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!

Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschöne Feier!— Счастливой Пасхи, много ярких яиц и отличного праздника!

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:25

Германия, конечно, не Бразилия, но и здесь есть свой Карнавал. В разных частях Германии он носит названиет Karneval, Fasching или Fastnacht.

Фашинг не является государственным праздником, но не стоит недооценивать его значение. Ведь не зря же его даже называют «пятым временем года»!

Это время, когда можно вовсю веселиться, наряжаться в маскарадные костюмы, не возбраняется хорошенько выпить и просто подурачиться.

Карнавал – это возможность «оторваться по полной» перед началом христианского предпасхального Поста, который начинается в „пепельную среду" (Aschermittwoch – в 2015 году 18 февраля) и заканчивается страстной пятницей (Karfreitag — в 2015 году 3 апреля).

Слово "Карнавал" произошло от латинского "carne levare" и означает "Прощай, мясо", ведь в период Великого поста употреблять мясо в пищу запрещено, а до него – можно. Слова Fastnacht и Fasching означают „канун поста".

Однако существует мнение, что изначально обычай празднования карнавалов – языческая традиция, чьим основным значением было прощание с зимой и приветствие весны (немецкий Фашинг – это аналог нашей Масленицы). Церкви не особо нравился «праздник дураков», но избавиться от него было невозможно – уж слишком он был любим. Со временем Карнавал удачно впитал в себя и христианское объяснение (время перед постом).

Кстати, карнавальные процессии с выбранным королем были уже в XIII веке, о чем сохранились письменные свидетельства.

Началом времени карнавалов в немецкоязычных странах традиционно (с XII-го века), является День трёх волхвов – Dreikönigstag 6 января. То, что Фашинг начинается 11.11 в 11 часов 11 минут – это нововведение XIX века, хотя число 11 уже издавна считалось «числом дураков». В этот день шуты (дураки) «просыпаются» и начинают свои приготовления к Карнавалу.

Веселая неделя

Своей кульминации Карнавал достигает за неделю до начала Великого Поста. Вот как выглядит эта неделя:

Четверг называют «жирным», или «грязным», или «бабьим» (Weiberfastnacht, 12 февраля в 2015 году). Как видно из последнего названия – это исключительно женский праздник. В некоторых регионах в этот день устраиваются заседания, на которые вход разрешен только тем мужчинам, что переоделись в женскую одежду. В этот день осторожным мужчинам лучше не заглядывать в рестораны – они рискуют выйти оттуда в лучшем случае без галстука. Отрезать галстук у незнакомца – любимая шалость разгулявшихся женщин. В качестве компенсации мужчине полагается поцелуй. Хотя охота за галстуками ведется и во многих офисах.

За «бабьим четвергом» следует «сажистая» пятница (rußiger Freitag). По традиции в этот день «дураки» пытались вымазать лица людей сажей. Мужчинам дается шанс отыграться за понесенный в «бабий четверг» ущерб: вооружившись губной помадой или цветным лаком для волос, они могут реализовать свое представление о женской красоте хоть друг на друге.

Далее следуют «пряная суббота» (Nelkensamstag) и «тюльпанное воскресенье» (Tulpensonntag).


И вот наступает главный день Карнавала: Rosenmontag (16 февраля в 2015 году). Этот название часто переводится как «розовый понедельник», но на самом деле этот день не имеет никакого отношения ни к розам, ни к розовому цвету. Скорее всего, это название происходит от «rasen» (веселиться, быть счастливым). Поэтому правильнее называть этот день «веселым».

Главным мероприятием праздника считается карнавальное шествие. Автомобильное движение некоторых улиц перекрывают, и по улицам едут и идут толпы ряженых: клоуны, принцессы, короли, бароны, все это в сопровождении музыкантов из различных оркестров. Все поют, кричат приветствия, бросают в толпу зрителей конфетти, конфеты, раздают стаканчики с пивом и вином. Заканчивается шествие где-нибудь на большой площади города приветствиями участников и концертом. Кстати, чтобы танцевать на одной из сцен во время Фашинга, танцовщицам нужно выдержать нешуточную конкуренцию.

Самые знаменитые карнавалы Германии проходят в Кёльне, Мюнхене и Дюссельдорфе.



Веселый понедельник сменяется «вторником в канун поста» (Faschingsdienstag). В этот день в костюмы наряжаются дети, причем уже с утра, они просто приходят наряженными в школу или детский сад. В магазинах и булочных продаются «Берлинер» – пончики с повидлом, среди которых может встретиться «счастливый»: с горчицей или монеткой, кому как повезет.

В некоторых южногерманских районах основные карнавальные шествия проходят в Faschingsdienstag. Шествия сопровождаются специфическими выкриками, которые рознятся в разных регионах Германии, но самый популярный выкрик: Нарри-Нарро (Narr – шут, дурак). Во время шествий часто используются образы чертей и демонов, шутов и безумцев в разных вариациях, ведьм и сказочных персонажей. А во главе процессии шествует так называемый Бутц (Butz), своего рода карнавальный дворник. Он освобождает дорогу для остальных участников. В 19 часов, однако, Бутц падает замертво, и это означает окончание карнавала. Вечером проводятся символические „похороны" карнавала и поминки. Кроме того, сжигается чучело, которое изначально символизировало чуму – видимо, когда-то окончание карнавала совпало с избавлением от чумы.

Заканчивается Карнавал в «пепельную среду» (Aschermittwoch — в 2015 году 18 февраля). В этот же день начинается и предпасхальный Великий Пост. Посыпание головы пеплом (отсюда «пепельная среда) упоминается еще в Ветхом завете и является символом покаяния и смирения, которые требуются от христиан во время поста. Но до среды еще есть несколько дней, а значит:

Нарри-Нарро!

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:26

Рождественская суета, начавшаяся уже в конце ноября, медленно утихает. В рождественcком календаре (Adventskalender) больше не осталось нераспахнутых окошек. 21 декабря (в 2014 году) зажглась последняя свечка на рождественском венке (Adventskranz).

Но ведь кульминация этого сказочного времени еще впереди! 25 декабря по всей Германии празднуется праздник, которого все так долго ждали – Weihnachten!

Хотя Германия - относительно небольшая страна, празднуют рождество здесь все по-разному. Зависит это от многох факторов: привычек, религиозных взглядов, места проживания...


Семья Müller:

Мы живем в маленькой деревушке на востоке Германии, на границе с Польшей. Рождество для нас, атеистов из ГДР, не имеет такого большого значения, как для многих верующих немцев. Но этот праздник для нас – хороший повод для встречи с многочисленными родственниками со всей Германии.

Так как у нас трое маленьких детей, родственники приезжают к нам. Иногда у нас на Рождество собираются до 20 человек. Конечно же, это замечательно для всей семьи, но и доставляет очень много хлопот. Поэтому организация праздника выглядит так: в первый день за рождественскую еду ответственны хозяева, а на второй и третий день приготовление праздничного стола и организацию праздника перенимает кто-то из родственников.



Утром 24 декабря мы украшаем елочку, встречаем гостей, дети мастерят подарочки и открытки. Вечером начинается торжество. Сначала к нам приходит Weihnachtsmann. Обычно эта роль достается нашему соседу. В огромном мешке он приносит кучу подарков. Для детей это настоящее волшебство! Они до сих пор верят в чудеса!!!

После вручения подарков все усаживаются за праздничный стол. На ужин обычно мы готовим гуся с особенным соусом и гарниром. В этот и последующие дни мы едим много сладостей: Stollen, Plätzchen, Lebkuchen…

На второй и третий Weihnachtstage не происходит ничего особенного: мы завтракаем, выходим на прогулку, обедаем, снова гуляем, ужинаем и беседуем до позднего вечера...

После трех дней в такой большой компании все очень устают. Но как и каждый год все снова с нетерпением ожидают Рождества!


Семья Kahlen:

Мы живем в столице Германии и Рождество празднуем необычно. Мы бы сказали довольно современно. Кроме традиционных украшений в доме, символического похода в церковь и подарков под елкой ничего типично рождественского на нашем празднике не присутствует.

24 декабря мы украшаем елку. К полудню подтягиваются наши сыновья и родители. Всего собирается 7 человек. Мы считаем, что Рождество — это чисто семейный праздник, поэтому друзей мы не приглашаем. Вечером мы все-таки идем в протестантскую церковь. Эту традицию завели еще мои родители. С тех пор мы ходим в церковь на Рождество, хотя мы и не верующие. По возвращению из церкви один из нас читает историю о рождении Иисуса из Библии. Этот обычай мы тоже ведем в честь памяти о моих родителях. Кульминацией вечера является вручение подарков. Тут же открывается первое шампанское.

На рождественский ужин каждый год у нас в доме готовятся различные блюда. Но устрицы являются незаменимым элементом праздничного рождественcкого стола ежегодно. В этом году, например, мы готовим томатный суп и лосося. Мы не любители тяжелой пищи, поэтому таких блюд как рождественский гусь на нашем столе не найти.



Следующий день каждый проводит по-своему. А вот 26 декабря вся семья встречается снова. Обычно мы идем в ресторан. Ничего сверхъестественного в этот день не происходит. Мы много беседуем и просто наслаждаемся тем, что снова встретились вместе.


Семья Werner:

Мы живем во Франкфурте-на-Майне. Рождество мы празднуем как и многие другие немцы. 24 декабря собирается вся семья. Даже бабушки с дедушками из Мюнхена и Штутгарта приезжают. В этот день мы все идем в церковь. После этого вручаются подарки. Подарки мы делаем друг другу скромные. И ужин у нас скромный: мы едим венские сосиски и картофельный салат. А вот на следующий день мы готовим гуся (Weihnachtsgans) с традиционным гарниром Rotkohl und Klöse.

Рождество для нашей семьи имеет огромное значение! Так как весь год мы много работаем и нечасто видимся с родителями (им уже по 80 лет), мы не расстаемся все три дня. У нас есть о чем поговорить, так что все три дня мы много беседуем, смотрим любимые фильмы, играем в настольные игры и просто наслаждаемся каждой минутой, свободной от работы."


Рождественское меню, или Идем на Weihnachtsmarkt!

Уже через пару дней наступит долгожданное Рождество, сегодня последний день, когда можно посетить большинство Рождественских ярмарок в Германии!

Нужно успеть накупить сувениры для семьи, послушать живую музыку (иногда), пофотографировать на память, но главное – отведать всяческих рождественских деликатесов!

Пожалуй, в последнем и кроется главный смысл ярмарки – сюда приходят с друзьями и коллегами чтобы выпить стаканчик глинтвейна да закусить колбаской и ощутить при всем при этом атмосферу грядущего праздника.

Глинтвейн, колбаса… стоп! А что еще мы знаем о традиционных лакомствах рождественской ярмарки? На какие этикетки и вывески следует обращать внимание? В какие очереди скорее занимать места?

Голод не тётка

Конечно же, на рождественской ярмарке можно хорошо поесть. Места будут, правда, стоячие или даже ходячие, но ведь и кто захочет сидеть на осенне-зимнем морозе? В первую очередь, если вы проголодались, можно посоветовать уже упомянутые жареные колбаски ( Bratwurst). Они бывают совершенно разных видов – посветлее и потемнее, с сыром и с салом… Вдобавок к колбасе вам дадут еще булочку, польют все кетчупом или майонезом. Но гвоздь программы в данной номинации – это метровая колбаса! Обычно над прилавком так и пишут: «1m Bratwurst», кстати отличный вариант для большой компании весельчаков!

В Берлине, да и не только, вы также обязательно найдете фирменную Currywurst – колбаску в соусе карри. Но только осторожно, если уже купили, то сразу переходите к пункту 3 этой статьи – так остро, что захочется пить!

bratwurst

Если все колбасы и сосиски уже приелись, то поищите вывеску « Champignons in Knoblauchsoße» - шампиньоны в чесночном соусе, для тех, кто не собирается целоваться.


Или же еще одно типично немецкое изобретение – Leberkäse. Дословно переводится как «печеночный сыр», хотя там нет ни печени, ни сыра. Это свинно-говяжий паштет, традиционная еда немецких крестьян. Его запекают в форме кирпичика, затем режут на кусочки и подают с хлебом и сладким горчичным соусом. Вы, естественно, можете присмотреть себе и другой гарнир. Обычно там же, где чадят прилавки с колбасками, среди лавок, декорированных в деревенско-крестьянском стиле, можно раздобыть капусту по вкусу. Если любите покислее – берите Sauerkraut, квашенную капусту. А вот к сосискам и жареным колбасам лучше подходит Grünkohl, которая на вкус даже немного сладкая. Не хотите капусту – вперед за родной картошкой! Обычно картофель продают в комбинации с жареным луком и салом – Bratkartoffeln mit Zwiebeln und Speck. Наконец, стоит сказать, что и хлеб на рождественской ярмарке – это не просто хлеб. Вы можете купить и хлеб с чесноком ( Knoblauchbrot), и хлеб с топленым салом ( Schmalzbrot) – все это само по себе уже довольно сытно.

В отдельных регионах Германии есть и свои местные особенности. Так, например, у моря, скажем в Киле, никак не обойдется без рыбных булочек – Fischbrötchen, а в Берлине с его любовью ко всему восточному вдоволь можно наесться китайской лапшой ( chinesische Nudeln) или турецкими дёнерами ( Döner) – чем-то наподобие нашей шаурмы.

Рай для сластён

И все же едят немцы гораздо более охотно дома, а на ярмарку отправляются выпить (см. пункт 3) или подсластить себе жизнь. К тому имеются все необходимые условия. Бесспорным номером 1 сладкого меню рождественской ярмарки является Lebkuchen, медовый пряник. И в каких только формах и цветах его не встретишь! Пекут его без добавления дрожжей, зато обильно подсыпают всяких пряностей – корицу, гвоздику, имбирь, мускат и, конечно, побольше меда. А сверху покрывают слоем шоколада, но встречаются варианты и без этого. Самая известная разновидность пряника – Lebkuchenherz – в виде сердечка. Обычно его еще и украшают узором или делают при помощи цветной сахарной глазури надписи – пожелания счастья и даже признания в любви. Особо известны в Германии пряники из Нюрнберга, Nürnberger Lebkuchen, за ними вам придется съездить на ярмарку в этот славный городок, по мнению многих – лучшую в стране.



В других городах – свои особенности. В Аахене вам предложат свой собственный пряник, Aachener Printe, готовят его с использованием уже упомянутых пряностей, но без меда, а с сахарным сиропом. В Дрездене же особо популярен Stollen – кекс-пирог с вкраплениями из изюма, марципана, орехов и апельсиновых цукатов, обсыпанный сахарной пудрой. Раньше он являлся едой дрезденских горняков, а сегодня это украшение почти любого рождественского стола в Германии.


Кроме этого не забудьте о жареном миндале ( gebrannte Mandeln) в сахаре и других орехах, которые продавец радостно насыплет вам в пакетик. Или поищите вывеску « heiße Kastanien» - жареные каштаны в шоколаде. Это, конечно, не те каштаны, которые сыплются на головы прохожих летом и осенью, а вполне себе съедобное лакомство. Для самых-самых сладкоежек подойдут блинчики с очень популярной в Германии Нутеллой. Немцы называют их на французский манер Crêpes, их выпекают тут же при вас и добавляют начинку по вкусу. И не стоит забывать о «шашлычках» из фруктов ( Früchte am Spieß) – любимом лакомстве детей. Выглядит это так: на тоненькую палочку надет какой-либо фрукт (банан, яблоко и др.), и все это полито шоколадом или сахарным сиропом. Sehr lecker!

Чтобы промочить горло

Напитки на рождественской ярмарке ассоциируются в первую очередь с глинтвейном, или по-немецки Glühwein, от glühender Wein «раскаленное вино». Его делают на основе красного сухого или полусухого вина с добавлением корицы, гвоздики, меда и всевозможных фруктов. По правилам крепость алкоголя должна быть не ниже 7%! Пожалуй, классический глювайн делается с добавлением апельсинов, но вы можете найти и яблочный ( Apfelglühwein), и вишневый ( Kirschglühwein).

Для крепости в него добавляют порой немного ликера, коньяка или рома, такой глинтвейн будет называться Glühwein mit Schuß, «глинтвейн с добавочкой». Продают этот прекрасный напиток в красивых кружках, за них вы при покупке оставляете Pfand, залог. Пустую кружку можно вернуть и получить 2-3 евро обратно, а можно унести с собой на память.



Между прочим, кроме всех бесспорных вкусовых достоинств глинтвейна, это еще и одно из сильнейших средств против простуды. Проверено опытом. Царь царей среди глинтвейна – это напиток под магическим названием Feuerzangenbowle «напиток огненных щипцов». По сути своей это тот же глинтвейн или пунш, который наливают в большую кастрюлю и греют на огне. Сверху кладется металлическая решетка, а на нее – кусок сахара конической формы, который обильно поливается очень крепким ромом и поджигается. Сахар плавится и стекает в вино. Получается очень сладкий и крепкий коктейль. Особую популярность напиток приобрел в Германии после выхода одноименной комедии «Feuerzangenbowle» в 1944 году. Сегодня этот фильм часто показывают в кино и по телевидению на Рождество, наподобие нашего «С легким паром».

Власть глинтвейна на ярмарке неоспорима, но не безгранична. Вы можете побаловаться и другим алкоголем. Например – Eierlikör, яичный ликёр. Его делают из яичного желтка, молока, сахара и коньяка. Или вот к вашим услугам горячая медовуха – heißer Met. И, конечно же, немцы не были бы немцами, если б не пиво. Темное и светлое, оно непременно попадется вам на глаза. Лучше всего им запивать, естественно, колбаски, а вот глинтвейн и весь горячий алкоголь оставьте для сладостей.

Проголодались? Тогда готовьтесь к началу сезона ярмарок!
И не забудьте это меню.

Приближаются рождественские праздники. А подарки, как и поздравления, лучше готовить заранее. Мы подготовили для Вас подборку интересных поздравлений к Новому году и Рождеству для Ваших близких, друзей или партнеров по работе на немецком языке.

Рождество - главный немецкий праздник. О том, как он празднуется, мы расскажем подробно позже. Пока же надеемся, что приведенные ниже материалы помогут Вам заранее подготовить электронные рождественские письма, подписать открытки или просто выучить полезные слова и фразы по данной теме.

Weihnachtsgrüße = Поздравления с Рождеством

Frohe Weihnachten = С Рождеством Христовым

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr = С Рождеством Христовым и Новым годом

Guten Rutsch ins neue Jahr! = C наступающим Новым годом!

Ein beschauliches Weihnachtsfest und alles Gute für das kommende Jahr wünscht Ihnen [Name/Firma] = Светлого праздника Рождества и всего наилучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]

Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам чудесного праздника Рождества и отличного старта в Новом году!

Wir wünschen Ihnen und Ihrer Familie ein besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей семье благодатного Рождества и отличного старта в Новом году!

Wir wünschen frohe Weihnachten, Glück, Erfolg und persönliches Wohlergehen im neuen Jahr. = Мы желаем радостного Рождества, счастья, успехов и благополучия в Новом году.

Mit den besten Wünschen zu einem besinnlichen Jahresausklang und alles Gute für das neue Jahr! Ihr/-e [Name/Firma] = С самыми добрыми пожеланиями в уходящем году и всего самого лучшего в Новом! Ваши [Имя/Фирма]

Besinnliche Weihnachtsfeiertage und ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2014! = С благодатным праздником Рождества и пожеланиями здоровья и успехов в Новом 2014 году!

Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 2014! = Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 2014 году!

Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. = Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.

Frohe Weihnachten und alles Gute im neuen Jahr wünscht Ihnen [Name/Firma] = Радостного Рождества и всего самого лучшего в Новом году желает Вам [Имя/Фирма]

Zum bevorstehenden Weihnachtsfest wünschen wir Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Angehörigen besinnliche, erholsame Tage und für das neue Jahr 2014 Gesundheit, persönlichen und geschäftlichen Erfolg. = К предстоящим праздникам Рождества мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и близким спокойных и радостных праздничных дней, а в Новом 2014 году - здоровья, личных и профессиональных успехов.

Mit den besten Weihnachtsgrüßen verbinden wir unseren Dank für Ihr Vertrauen und Interesse an unserer Arbeit und wünschen Ihnen für das neue Jahr viel Glück und Erfolg! = Примите наши самые сердечные поздравления с Рождеством и нашу благодарность за Ваше доверие и интерес к нашей работе, а также пожелания всего самого лучшего в Новом году!

Wir möchten uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr. = Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.

Vielen Dank für das entgegengebrachte Vertrauen und die gute Zusammenarbeit. = Благодарим Вас за оказанное нам доверие и успешное сотрудничество.

Wir wünschen Ihnen erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

Wir wünschen Ihnen und Ihrem Team erholsame Feiertage und einen erfolgreichen Start ins neue Jahr! = Мы желаем Вам и Вашей команде хорошо отдохнуть в праздничные дни и успешно встретить Новый год!

Für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen und die gute Zusammenarbeit möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage und uns allen ein erfolgreiches Jahr 2014! = Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 2014 году для всех нас!

Wir bedanken uns für die vertrauensvolle Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest, Gesundheit und Erfolg im kommenden Jahr. = Мы благодарим Вас за доверительное сотрудничество и желаем Вам радостного Рождества, здоровья и успехов в наступающем году.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:29

Новый год в Германии, в отличие от Рождества, принято праздновать не в тихом семейном кругу, а шумно и весело. Немцы в этот день собираются толпой на улицах, на главных площадях города, запускают фейерверки и салюты, ходят в бары и клубы. Старшее поколение предпочитает встретить Новый год в роскошном ресторане, или сходить на концерт, или на бал; молодежь веселится на дискотеках.

Обычай встречать Новый год с шумом и песнями-плясками связан со средневековым поверьем: считалось, что шумом можно отогнать злых духов. Празднование Нового года в Германии, как и в некоторых других странах, называют Сильвестр (нем. Silvester) – по имени библейского монаха-священнослужителя, который умер 31-го декабря 335-го года.

Подготовка в празднованию Нового года начинается заранее. За месяцы заказываются кафе и рестораны, покупаются билеты, приглашаются друзья в гости. С утра и накануне вечером в доме наводится порядок, на стол выставляется красивая посуда, стелется новое белье: в новый год принято «вступать» со всем новым. Точнее, немцы желают друг другу не наступления Нового года, а (дословно) хорошего «въезда», хорошего «скольжения» в новый год: einen guten Rutsch in das Neue Jahr! Кроме того, немцы, поздравляя друг друга с Новым годом, говорят также Frohes Neues! (что означает буквально «радостного нового»).

Праздничный стол



Новогодний стол в Германии не столь обильный, как в России. Традиционным блюдом является запеченный карп, серебристая чешуя которого как бы напоминает: пусть новый год принесет больше денег! Однако, в последнее время хозяйки предпочитают менее хлопотные блюда и все большую популярность приобретает фондю ( die/das Fondue) или раклет ( die/das Raclette), а также закуски - нарезки сыров, ветчины и различные сладости. Вкусный пирог или выпечка дополнят и украсят любой новогодний стол. Фрукты – мандарины и ананас, а также всевозможные десерты и мороженое подаются напоследок. Из напитков обязательно присутствует шампанское ( der Sekt), которым наполняют бокалы, когда часы бьют полночь. Другими традиционными напитками на новогоднем столе являются крюшон ( die Bowle) и пунш ( der Punsch).

Традиции и обычаи

Во время новогоднего застолья многие немцы смотрят праздничную ТВ-программу, слушают музыку и играют в настольные игры. Некоторые гадают, что год грядущий им готовит, загадывают желания. Популярен обычай так называемого Bleigießen – гадания на свинце. Кусочек свинца кладут в ложку и нагревают над горящей свечкой до тех пор, пока свинец не начнет плавиться. Затем его опускают в емкость с холодной водой, после чего свинец моментально застывает, принимая новую форму. По этой форме пытаются истолковать значение гадания, например, считается, что если кусочек свинца стал похож на сердце, это означает влюбленность, цветы считаются признаком новой дружбы и т.д.

А что с подарками?

Подарки в Германии принято дарить на Рождество (церемония обмена подарками называется Bescherung), на неделю раньше Нового года. Поэтому в новогоднюю ночь подарки никто не дарит, исключением являются небольшие сувениры на удачу в новом году.

Новогодние игрушки, ёлки и хлопушки

В канун Нового года в немецких домах стоит нарядно украшенная ёлка, которую поставили еще к Рождеству. Под ёлкой прячут подарки для детей, на ёлке сверкают гирлянды, ёлочные шары и украшения. Бенгальские огни называются по-немецки Wunderkerzen и не являются здесь таким неотъемлемым атрибутом празднования Нового года, как в России. В Германии их скорее зажигают на свадьбах. Зато фейерверки, хлопушки и салют – это да, это все новогодняя пиротехника. Продажа фейерверков начинается задолго до самого Нового года, при этом в Германии строго следят, чтобы этот товар не отпускался лицам младше 18-ти лет. Немцы выходят на улицы, чтобы запускать фейерверки возле домов и на центральных площадях.

В Берлине возле Бранденбургских ворот в канун Нового года собираются миллионные толпы людей, чтобы посмотреть красочный фейерверк.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:42

Ноябрь, на улице рано темнеет, становится уже мокро и холодно, снег в Германии выпадет еще не скоро, и до Рождества еще далеко — как же кстати придуман немецкий Laternenumzug (в свободном переводе - «Шествие с фонариками»)!

Laterne — это бумажный фонарик на палочке, дети клеят его в детских садах и школах, чтобы 11 ноября, в День святого Мартина, пройти с зажженными латернами по улицам города.

Кто же такой святой Мартин?

Он жил на территории современной Франции (поэтому его также любят французы) в IV веке. В молодости Мартин был римским солдатом. Рассказывают, что однажды в холодную ночь он проезжал на коне мимо ворот города Амьена ("Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind") и увидел нищего в лохмотьях. Сам Мартин был в теплом плаще ("Sein Mantel deckt ihn warm und gut"), а нищий — в лохмотьях ("Hat Kleider nicht, hat Lumpen an"). Мартин мечом отрезал нищему половину своего плаща.

Легенда сообщает, что на следующую ночь Мартину приснился сон — перед ним явился Иисус Христос, завернутый в половину плаща. Христос сказал Мартину: «Ты сделал добро для брата моего, значит, сделал добро для меня». Мартин оставил военную службу и стал проповедником, а позже — епископом Туры. За свою доброту и попечение о бедных святой Мартин назван Милостивым.



Святого Мартина знают все немецкие дети. В детском саду им рассказывают, что нужно делиться, как делился со всеми святой Мартин.

Почему же праздник этого святого связан с фонариками?

По одной из версий, когда Мартину предложили стать епископом Туры, он из скромности хотел отказаться и даже спрятался в гусятнике. Горожане разыскивали его, с фонарями бегая по улицам города. Шумные птицы выдали Мартина гоготаньем, и епископом ему пришлось стать. А жареный гусь стал традиционным угощением в День святого Мартина. Хотя это только одна из версий.

Примерно в это время крестьяне должны были платить за землю, и часто вместо платы они приносили именно гусей. Возможно гусь как праздничное блюдо выбран еще и потому, что в это время начинается Рождественский пост, когда нельзя есть мясную пищу.



Внутрь латерны дети вставляют низенькую свечку (для безопасности ее ставят в стеклянную банку). Сейчас в магазинах продаются и электрические фонарики. Они похожи на удочку с прикрепленным на конце светодиодом. На конец такой «удочки» надевается бумажный абажур, который можно сделать и самим.

Дети выходят из детского сада или школы и идут с песнями по улице. Песни разучиваются в школе заранее. Кроме школ и детских садов красочные процессии устраивают церкви (иногда в них принимает участие и всадник на коне, символизирующий святого Мартина). Праздник отмечается и католиками, и протестантами. (Кстати, Мартин Лютер, реформатор немецкой церкви, родился 10 ноября и назван как раз по имени святого Мартина). Почитает святого Мартина и православная церковь.



Святой Мартин учил всех делиться, поэтому дети в этот день ходят по домам с песнями, а им за это дают конфеты.

Одна из самых известных песен в этот день:
“Ich gehe mit meiner Laterne”

Происхождение этой песни на сегодняшний день неизвестно, но ее слова и мелодия обнаруживаются уже в XIX веке. Вначале, по-видимому, эта песня не была связана именно с днем святого Мартина. Дети пели ее обычно в конце осени, когда ходили в вечерние часы с фонариками. Строки, в которых есть связь с Днем святого Мартина, выходят на первый план в середине двадцатого века.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:42

30 ноября – первое воскресенье Адвента и начало церковного года. Значит, в Германии официально начинается подготовка к Рождеству – пора украшать дом, зажигать первую свечу на венке Адвента, готовить подарки для близких и предвкушать Сочельник. Этот религиозный праздник в духовном плане, конечно, особенно переживается верующими, но к празднику готовятся все.

Слово «адвент» происходит от латинского «adventus» и означает «пришествие». Имеется в виду ожидание пришествия Иисуса Христа в мир в первый день Рождества.

В этом году первый Адвент приходится на 30 ноября. Каждое последующее воскресенье будет праздноваться как второй, третий и четвертый Адвент. Заканчивается предрождественское время Сочельником (Heiligabend) 24-го декабря. 25-е и 26-е декабря – это первый и второй день Рождества (Weihnachten).

Во время Адвента в храмах ранним утром служится Святая Месса в честь Пресвятой Девы Марии. Церковью Адвент рассматривается как время усиленного покаяния – верующим рекомендуется приступить к таинству исповеди и к совершению дел милосердия.


Атрибуты и традиции Адвента

Однако, Адвент – праздник, который отмечается не только церковью, но и простыми людьми в домашней обстановке. Не важно, религиозен ты или нет, Адвент – время, когда можно проявить особую заботу о близких. Для детей родители готовят особый подарок: календарь Адвента (Adventskalender). Он может иметь различную форму, но главное в нём – это сюрприз на каждый день. В календаре столько же закрытых окошечек или дверок, сколько дней до Рождества. Каждый день ребёнок открывает одно из окошек и находит внутри небольшой подарок: сладость или игрушку. Так скрашивается ожидание Сочельника, оно само по себе становится праздничным.

Прототип современного календаря появился в XVII столетии. В религиозных семьях каждый день перед Рождеством одна за другой на стену вывешивались 24 церковные картинки – так детей духовно подготавливали к Рождеству. Популярная сегодня форма календаря Адвента появилась на свет совсем недавно, в конце позапрошлого века. Идея пришла в голову немке фрау Ланг – так она сделала ожидание Рождества для своего сына более интересным. Современным же родителям даже не обязательно делать календарь Адвента самим – коробочку со сладостями, спрятанными за окошечками по числу дней Адвента, теперь можно купить в каждом магазине.

Многие немцы именно с первого Адвента начинают украшать дома и квартиры рождественской символикой: еловыми ветками, украшениями и гирляндами. Еще одни важный символом Адвента и традиционное рождественское украшение – это венок Адвента (Adventskranz). Обычно он делается из ветвей вечнозеленых деревьев и украшается красно-зелеными лентами, сосновыми шишками и четырьмя свечами – по одной на каждую неделю Адвента – их зажигают по очереди каждое воскресенье праздника. Свет четырёх свечей венка означает постепенное приближение к свету Рождества Христова, а зелёные ветви ели или сосны, замкнутые в круг, - символ вечной жизни, а тем самым и самого Бога. Но венок Адвента украшает дома и нерелигиозных немцев…



Все четыре недели Адвента – счастливое время для тех, кто верит в красивую историю Рождества. Хотя и для нерелигиозных людей время Адвента наполнено особым очарованием. Ведь с ним связаны детские воспоминания о радостном предвкушении Рождества.

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Праздники

Сообщение betzy » 20 сен 2015, 13:43

Вечером 5 декабря дети в Германии, Австрии и Швейцарии выставляют свою начищенную обувь за порог или на окно, чтобы Николаус положил туда ночью игрушки или сладости.

6 Декабря здесь отмечают Николаустаг. Кто же такой Николаус?

Под именем Николаус (Nikolaus) скрывается святой Николай из Миры (в русской традиции – Николай Чудотворец), бывший в первой половине III века епископом в г. Мира в Малой Азии (ныне Демра, Турция).

Святитель Николай является одним из самых почитаемых святых христианства. Он прославился своим заступничеством за гонимых и страждущих, а также мужеством и щедростью. Также Святой Николай считается покровителем мореплавателей, торговцев, церковнослужителей и детей.

6 декабря отмечается день его преставления по григорианскому календарю. По юлианскому календарю Праздник Святого Николая (День Святителя Николая Чудотворца) отмечают 19 декабря. В этот день в Рождественский пост у православных христиан разрешается послабление – можно употреблять рыбу.


Николаус приносит подарки

Со Святым Николаем связано много легенд. Он был богатым человеком и заботился о бедных людях того времени. Причем делал это тайно, чтобы его не благодарили. Существует предание, что однажды, желая помочь очень бедной семье, Николай взобрался ночью на крышу и оттуда сбросил в светлицу пять узелков с золотыми монетами – узелки упали в детские башмачки, стоявшие у окна.

По другому преданию, Николай на протяжении трёх ночей тайно закидывал через окно в комнату, где ночевали дочери одного бедного человека, по куску золота – на приданое для каждой сестры. Теперь они могли выйти замуж, и их не надо было отправлять работать.

Скорее всего, от этих случаев и произошла традиция подарков. В Германии, а также в Швейцарии и Австрии дети вечером 5 декабря выставляют обувь за порог дома, чтобы пришедший ночью Николаус оставил им сладости и маленькие подарки. Некоторые верят, что Николаус объезжает все дома в своих санях и приходит через камин, чтобы спрятать привезенные подарки в обувь или повешенные детьми носки.

По другому обычаю Николаус приходит в дом к детям и спрашивает их, хорошо ли они себя вели, и дарит подарки только честным и послушным детям. Николауса часто сопровождает слуга Рупрехт (Knecht Ruprecht) – страшный дядька, который наказывает непослушных детей розгами или даже, посадив в мешок, относит в лес. Видимо, Кнехта Рупрехта придумали с воспитательной целью – впервые он появился в традициях XVII века, и с тех пор неизменно присутствует в немецком фольклоре. Хорошо все же, что это выдуманный персонаж! В Швейцарии Николауса для этих целей обычно сопровождает Шмутцли (Schmutzli), а в Австрии и Баварии – Крампус (Krampus).

Это Вам не Вайнахтсманн!

Несмотря на почтенный возраст, Николаус идет в ногу со временем. У него есть своя веб-страница: bischof-nikolaus.de, где он рассказывает о себе.

Особенно Николаус подчеркивает тот факт, что он не наказывает детей, и призывает их не верить тем, кто утверждает обратное. А еще Николауса обижает, что в последнее время многие путают его с Рождественским Дедом – Вайнахтсманном (Weihnachtsmann). Всем знаком образ Вайнахтсманна. Он похож на Санта Клауса, каким его популяризовала компания Кока-Кола в своих традиционных рождественских и новогодних рекламах: веселый мужичок в красном полушубке, колпаке и кожаных черных сапогах.

Как пишет Николаус: «Конечно, я много что могу надеть, есть у меня и красная курточка с черным поясом, но все-таки я Николаус, а не Вайнахтсманн!»

«Правильный» Николаус одет в облачение епископа: в ризу, с нагрудным крестом, с митрой на голове и с епископским посохом в руке.

А ведь, действительно, именно Святой Николай является прототипом Санта Клауса. Европейские переселенцы привезли с собой в Америку легенды о Николаусе. В 1862 году изображения Санта Клауса рисовал карикатурист немецкого происхождения Томас Наст для журнала «Harper’s Weekly». Свой узнаваемый красно-белый наряд он получил в 20-е годы двадцатого века. В 1931 году этот образ и лёг в основу рекламной кампании Кока-Колы. Она оказалась настолько успешной, что в общественном сознании не только закрепился этот современный образ, но и такой внешний вид Санта Клауса, не вполне справедливо, приписывается Кока-Коле.

Но вернемся к Николаусу! В предпраздничные дни во многих булочных можно купить специальную выпечку – Nikolausgebäck. Она представляет собой фигурки человечков, выпеченные из дрожжевого теста. В зависимости от региона этих человечков могут называть по-разному: Stutenkerle, Weckmänner, Grittibänze, Grättimänner, Manala…



Конечно, представить себе в этих фигурках епископа можно только при изрядной доле фантазии, но зато как радуются этой выпечке дети!


Вернуться в «Общение на любые темы»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей