Modalverben

Модератор: betzy

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Modalverben

Сообщение betzy » 08 май 2015, 10:44


liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Re: Modalverben

Сообщение liza » 01 авг 2015, 09:06

Принято считать, что модальные (мод.) глаголы (глаг.) в немецком, как, впрочем, и в других германских языках, выражают отношение между субъектом и предикатом. Это действительно так, но этим употребление модальных глаг. не ограничивается, они также могут выражать субъективную оценку говорящего по отношению к содержанию высказываемого.

В данной статье мы рассмотрим объективное использование глаг. и возможности их перефразировать, не останавливаясь на их подробном спряжении, а также ряд глаголов, сходных с модальными.

Строго говоря, модальные глаг. – это müssen и sollen (выражают долженствование), dürfen и können (выражают возможность выполнить действие), wollen и mögen (выражают желание выполнить действие). Иногда в качестве отдельного глаг. можно встретить форму möchten, хотя это не отдельный глаг., а конъюнктив от mögen. Вспомогательные глаг. sein, werden, haben тоже часто рассматриваются вместе с модальными, поскольку в предложении они «ведут себя», как мод. глаголы. Общая черта всех выше названных глаг. заключается в том, что форма третьего лица этих глаг. совпадает с формой первого лица (ich will, er will, ich muss, er muss), а в предложении они требуют наличия смыслового глагола, НО без характерной глагольной частицы zu.

Глаг. müssen обозначает объективную необходимость, основанную на внешних обстоятельствах, чётких предписаниях (например, законом) или собственной воле.

Entschuldigung! Ich muss gerade mal niesen.

Bei einer Krankheit muss die Krankenversicherung die Kosten für Behandlung übernehmen.

Ich muss meinen Eltern helfen.

ВНИМАНИЕ! Отрицательная форма глагола nicht müssen выражает не запрет, а отсутствие необходимости

Du musst das Auto nicht reparieren = Du brauchst das Auto nicht zu reparieren.

Ты не должен ремонтировать машину (но если хочешь, то можешь).

Обычно в речи этот глаг. можно заменить глагольными конструкциями haben+zu+инфинитив или sein+zu+инфинитив, а также безличными предложениями, например:

Ich habe meinen Eltern zu helfen.

Das Auto ist zu reparieren.

Es ist erforderlich,…

Es ist notwendig,…

Ich bin gezwungen…

Глаг. sollen выражает обязательства, основанные на воле третьего лица: законы, общественные нормы, общепринятые правила, заповеди и т.д. Но, в отличие от müssen, глаг. sollen позволяет лицу самому решать, следовать ему или нет.

Meine Eltern wollen, dass ich Medizin studiere = Ich soll Medizin studieren.

Du sollst deinen Kollegen gegenüber höfflich sein.

В речи sollen может также заменяться haben+zu+инфинитив или сложноподчинёнными предложениями:

Es wird von jemandem erwartet/gefordert/verlangt, dass…

Форма сослагательного наклонения sollten выражает совет, рекомендацию, призыв и т.д.

Du solltest zum Arzt gehen!

Du solltest lauter reden!

Глаг. wollen выражает чёткое намерение, твёрдое, категорическое желание, основанное на собственной воле.

Ich will Lehrerin werden. Ich will umziehen.

Чтобы обойти использование глаг., можно использовать следующие конструкции:

Er hat vor/ nimmt sich/ hat Absicht/ ist bereit/ ist entschlossen zu….

Похожее значение имеет и глаг. mögen – выражает желание, потребность. Однако употребляется он обычно в других контекстах: настоящее время глагола Ich mag выражает, скорее, любовь или симпатию: Ich mag am liebsten Fleisch. Ich mag meinen kleinen Bruder. В прошедшем времени (ich mochte) используется довольно редко, обычно для этих целей используется соответствующая форма wollen (ich wollte). Но зато конъюнктивные формы глагола используются довольно широко. Так, Konjunktiv I möge используется для выражения призыва или пожелания: Möge er glücklich sein! (Пусть он будет счастлив!) Möge er mir dieses Buch verkaufen (Пусть он продаст мне эту книгу).

Что же касается, наиболее распространённой формы möchten, то она обозначает вежливое желание или просьбу: Ich möchte gern dieses Buch haben. Ich möchte Geld überweisen.

Können также имеет несколько значений. Он выражает:

Возможность осуществления действия, основанную на наличии каких-то навыков (приобретённых или врождённых). В русском языке ему соответствует глаг. уметь. Sie kann schön singen. Mein Bruder kann noch nicht lesen. Его можно заменить фразами: Er ist imstande, fähig, begabt…
Возможность осуществления действия, основанную на объективных обстоятельствах. Endlich liegt es genug Snee. Wir können Ski fahren. Er hat alle Prüfungen bestanden. Jetzt kann er sich ausruhen.
Разрешение, очень близкое по значению глаголу dürfen. Er kann alles machen, was er will. Wir können am Nachmittag draußen spielen. (Unsere Eltern haben es erlauben).
Сослагательная форма KII könnten зачастую используется для вежливого вопроса: Könnten Sie mir bitte helfen? Könntest Du mich bitte vom Hauptbahnhof abholen?
Глаг. dürfen обозначает возможность, основанную на разрешении или позволении третьего лица или каком-то праве.

In diesem Raum darf man rauchen.

Darf ich heute dein Auto nehmen?

Эту форму можно заменить выражениями: Es ist erlaubt/gestattet zu…. Wir haben Recht/ Möglichkeit zu…

ВНИМАНИЕ! Отрицательная форма глагола – nicht dürfen – выражает строгий запрет или рекомендацию (реже). Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.

Man darf während des Sturms in Ozean nicht schwimmen. – Во время шторма купаться не рекомендуется.

Для закрепления и повторения наиболее важных моментов по теме «Модальные глаголы в немецком» предлагаем следующую таблицу.

Модальные глаголы в немецком языке

Рассматривая мод. глаг. в немецком, стоит, пожалуй, остановиться на некоторых глаг., которые сами не являются модальными, но в предложении употребляются по правилам модальных глаголов. Так, например, lassen может выступать, как самостоятельный глаг. в значении оставлять, и в модальном – позволять, допускать, разрешать, побуждать.

Ich habe mein Handy reparieren lassen. Ich habe ihn hereinkommen lassen.

В простых и придаточных предложениях lassen выступает в паре с инфинитивом основного глаг. по правилам модальных. Так же ведут себя глаг. hören, sehen, helfen.

Ich höre ihn atmen, lachen, gehen. – Я слышу, как он дышит, смеётся, ходит.

Ich hörte ihn atmen, lachen, gehen. – Я слышал, как он дышал, смеялся, ходил.

Ich habe ihn atmen, lachen, gehen hören. – Я слышал, как он дышал, смеялся, ходил.

Глаг. bleiben, gehen, lehren, lernen употребляются, как модальные, только в настоящем времени и имперфекте, а перфекте и плюсквамперфекте – как обычные глаг. (haben/hatten+PartizipII).

Ich lehre Kinder tanzen und singen. – Я учу детей петь и танцевать.

Ich lehrte Kinder tanzen und singen.

Ich habe Kinder tanzen und singen gelehrt.

Ich hatte Kinder tanzen und singen gelehrt.

Я учил детей петь и танцевать.

liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Re: Modalverben

Сообщение liza » 01 авг 2015, 09:07

Упражнение 1. Выберите подходящий по смыслу глагол долженствования (müssen — sollen) и вставьте его вместо пропуска.

Man … in unseren Hotelzimmern nicht rauchen! – В номерах нашей гостиницы нельзя курить!
Unsere Kinder … am Wochenende möglichst lange im Freien sein. – Наши дети должны провести в выходные как можно больше времени на свежем воздухе.
Deine Schwester … unsere Regeln akzeptieren und einhalten. – Твоя сестра обязана принять и соблюдать наши правила.
Auf ihren Reiseführer … die Touristen im Bus warten. – Своего гида туристы должны дожидаться в автобусе.
Und was … sein komisches Benehmen bedeuten? – И что должно означать его странное поведение?
Deine Freunde … ein Taxi finden, sonst kommen sie zur Grenze zu spät. – Твои друзья должны найти такси, иначе они доберутся до границы слишком поздно.
Was … meine Tochter ihrer Schulfreundin sagen? – Что моя дочь должна сказать своей школьной подруге?
Ihre Aufsätze … heute abgegeben werden! – Ваши сочинения должны быть сданы сегодня!
Wann … Gerda für ihr Flugticket zahlen? – Когда Герда должна заплатить за свой авиабилет?
Dein Enkel … seine Kaninchen rechtzeitig füttern. – Твой внук должен своевременно кормить своих кроликов.
Wir … unsere Krankenschwester darüber benachrichtigen. – Мы должны известить об этом нашу медицинскую сестру.
Ihr Arzt vertritt die Meinung, dass sie alle Milchprodukte aus ihrem Speiseplan streichen muss. – Ее врач придерживается мнения, что она должна исключить из своего рациона все молочные продукты.
Horst … diese Verpflichtungen übernehmen. – Хорст обязан взять на себя эти обязательства
Er … seinen Bericht am Dienstag erstatten. – Он должен сделать свой отчет во вторник.
Ответы: 1. Soll. 2. Müssen. 3. Soll. 4. Müssen. 5. Soll. 6. Müssen. 7. Muss. 8. Sollen. 9. Soll. 10. Muss. 11. Müssen. 12. Muss. 13. Soll. 14. Soll.



Упражнение 2. Переведите предложения на немецкий, выбирая подходящий модальный глагол.

Эти десять упражнений вы можете сделать устно.
Что хотелось бы выпить сопровождающему твоей сестры?
Ее двоюродная сестра умеет составлять красивые цветочные букеты.
Ты хочешь пойти сегодня в бассейн? Я смогу пойти с тобой.
Ульрика должна рассказать своим коллегам о вчерашней выставке.
Можно мой сын прочитает эту книгу дома?
Его жена любит вареные яйца с хреном.
Беттине срочно должна быть сделана операция.
Необходимо поторопиться: потихоньку становится темнее.
Никто из учеников не имеет право пользоваться калькулятором во время контрольной работы.
Его брат, к сожалению, не может купить микроавтобус.
Барбара не хочет приглашать гостей в своей новый дом.
Ответы:

Diese zehn Übungen könnt ihr mündlich machen.
Was möchte der Begleiter deiner Schwester trinken?
Ihre Cousine kann schöne Blumensträuße binden.
Willst du heute in die Schwimmhalle gehen?
Ulrike muss ihren Kollegen über die gestrige Ausstellung erzählen.
Darf mein Sohn dieses Buch zu Hause lesen?
Seine Frau mag gekochte Eier mit Meerrettich.
Bettina soll umgehend operiert werden.
Man muss sich beeilen: es wird langsam dunkel.
Kein Schüler darf während des Testes einen Rechner benutzen-
Leider kann sein Bruder einen Minibus nicht kaufen.
Barbara will keine Gäste in ihr neues Haus einladen.

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Modalverben

Сообщение maria1991 » 22 авг 2015, 11:11

Модальные (мод.) глаголы (глаг.) – это особая группа глаг., отличающаяся от всех других в немецком языке. Главным назначением мод. глаг. является передать отношение говорящего к производимому действию (обязан ли он , хочет ли, может ли, позволительно ли что-то сделать и т. д.), но не действие само по себе.

Модальные глаголы

Поэтому после мод. глаг. всегда употребляются глаг. действия в начальной форме (Infinitiv), которые стоят в конце предложения. Модальными глаг. являются:

können
dürfen
sollen
müssen
mögen
wollen
Мод. глаг. принимают три временные формы (ф-мы) по типу слабых глаг., однако «умлаут» над коренной гласной во второй и третьей ф-ме прошедшего времени (Präteritum и PartizipII) не стоит, помимо этого мод. глаг. в третьей ф-ме прошедшего времени (PartizipII) могут также совпадать с инфинитивом. Таким образом:
Infinitiv Prät. (Partizip I) Partizip II
können konnte gekonnt (können)
dürfen durfte gedurft (dürfen)
sollen sollte gesollt (sollen)
müssen musste gemusst (müssen)
mögen mochte gemocht (mögen)
wollen wollte gewollt (wollen)
Временные ф-мы мод. глаголы образуют по общему правилу, т. е. с использованием соответствующих вспомогательных глаг. (если требуются) в соответствующем лице и числе.

Präsens: Ich kann Chinesisch sprechen (Я могу говорить по-китайски)

Präteritum: Er durfte ihn immer besuchen (Он всегда мог прийти к нему в гости).

Perfekt: Ich habe ein Buch von Pasternak lesen sollen (Я должен был прочитать книгу Пастернака).

Plusquamperfekt: Er hatte nie Fahrrad fahren gekonnt (Он никогда не мог ездить).

Futurum Sie wird Sport treiben wollen.

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Modalverben

Сообщение maria1991 » 22 авг 2015, 11:14

Прежде чем рассмотреть особенности значений в стойких выражениях такой интересной группы глаголов (глаг.), как модальные (мод.), необходимо разобраться сначала с их прямыми, то есть главными, значениями.


Для того, чтобы правильно, быстро и эффективно усвоить мод. глаг., нужно иметь в виду, что их лучше учить по парно. В немецком языке модальными считают в первую очередь такие глаг.: können – dürfen, müssen – sollen, wollen – mögen, также к ним относят и ряд других, которые в некоторых случаях тоже могут выражать такую семантическую категорию, как модальность. Потому что она указывает на отношение высказывания к действительности, а также на отношение того, кто говорит к самому содержанию реплики.

Обратим внимание не столько на главное значение мод. глаг., сколько на их различие между собой, итак:

können – dürfen.

Können – мочь, уметь, то есть обладать определенными способностями, чему-то быть наученным или иметь возможность.

Ich kann singen. – Я могу (умею) петь.

Dürfen – разрешать, это значит иметь разрешение на какое-либо действие.

Ich darf singen. – Я разрешаю петь.

müssen – sollen

Müssen выражает внутреннее долженствование и внутреннюю необходимость говорящего.

Ich muss morgen einen Brief schreiben. – Я должен завтра написать письмо.

Sollen выражает чье-либо требование, приказ, обязанность.

Wir sollen fleißig arbeiten. – Мы должны (обязаны) работать старательно.

wollen – mögen

Wollen – хотеть (выражает внутреннее желание к чему-либо)

Ich will schwimmen. – Я хочу плавать. ( У меня есть настроение или внутреннее желание плавать.)

Mögen (чаще употребляется в форме конъюнктива — möchten) – хотеть, любить, иметь возможность что-то делать.

Ich möchte schwimmen. – я хотел бы поплавать.

Ich mag schwimmen. – Я люблю плавать.

Если же принимать во внимание данные значения мод. глаг. в переносном смысле, воспринимать их абстрактно, в совокупности со словами целого предложения, то можно выделить фразы, которые часто не дают возможности дословного перевода на русский язык. Здесь играет роль только сопоставление полноценного смысла всего предложения в немецком языке и его зеркального смыслового отображения в русском.

Дословный перевод в данных предложениях неуместен.

Man soll Feste feiern, wie sie fallen – Празднуют, когда приходит праздник.
Das Ei will klüger sein als die Henne. – Яйца курицу не учат.
Die Ziege muss grasen, wo sie angebunden ist. – Всяк сверчок знай свой шесток.
Einen Tod kann der Mensch nur sterben. – Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Er will die Nachtigallen singen lehren. – Не учи ученого.
Man kann den Menschen nicht ins Herz sehen. – Чужая душа – потемки.
Man muss das Eisen schmieden solange es heiss ist. – Куй железо, пока горячо.
Man muss sich nach der Zeit richten, sie richtet sich nicht nach uns. –Не время равняется на нас, а мы на время.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. – Не хвали день раньше вечера.
Schönheit kann man nicht essen. – С лица воду не пить.
Часто дословный перевод таких предложений на русский язык тяжелый для понимания, так как менталитет народов, их традиции существенно различаются. Поэтому их необходимо просто запоминать.

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Modalverben

Сообщение maria1991 » 22 авг 2015, 11:15

Модальные (мод.) глаголы (глаг.) имеют принципиальное отличие от обычных полнозначных глаг., которое заключается в том, что они не выражают какое-либо конкретное значение, а лишь характеризуют отношение к происходящему действию или описываемому состоянию, которые передаются смысловыми глаг. Именно поэтому мод. глаг. практически всегда выступают в паре со смысловыми.

Под отношением, выражаемым модальными глаг., понимается наличие желания, обязанности, долга, способности, умения, позволения, разрешения и т.п., а также антонимичных по отношению к ним запрета, нежелания и пр. при употреблении мод. глаг. в отрицательных предложениях.

Немецкий язык располагает в общей сложности шестью истинно модальными глаг.:

№ Мод. глаг. Передаваемое отношение основные формы (2 и 3)
1

müssen внутреннее чувство долга, осознанное обязательство что-либо сделать (мне нужно) musste — gemusst
2

sollen внешне навязанное обязательство, долг что-либо сделать (я должен, вынужден) sollte – gesollt
3

wollen желать, хотеть, испытывать желание wollte – gewollt
4

dürfen наличие права, позволения или разрешения что-либо сделать durfte — gedurft
5

können наличие способности, умения, физической возможности что-либо совершить konnte – gekonnt
6

mögen наличие любви или желания mochte — gemocht
Präsens: Спряжение мод. глаг.

Лицо, ед.ч.

dürfen wollen können mögen sollen müssen
1

darf will kann mag soll muss
2

darfst willst kannst magst sollst musst
3

darf will kann mag soll muss
Лицо, мн.ч.

1

dürfen wollen können mögen sollen müssen
2

dürft wollt könnt mögt sollt müsst
3

dürfen wollen können mögen sollen müssen
Präteritum: Спряжение мод. глаг.

Лицо, ед.ч.

dürfen wollen mögen sollen können müssen
1

durfte wollte mochte sollte konnte musste
2

durftest wolltest mochtest solltest konntest musstest
3

durfte wollte mochte sollte konnte musste
Лицо, мн.ч.

1

durften wollten mochten sollten konnten mussten
2

durftet wolltet mochtet solltet konntet musstet
3

durften wollten mochten sollten konnten mussten
Употребление мод. глаг. в речи будет продемонстрировано на последующих примерах.

Deine Verwandten müssen uns rechtzeitig über ihre Ankunft benachrichtigen. – Твоим родственникам нужно своевременно сообщить нам о своем прибытии (им это необходимо, это в их интересах).
Sein Fahrer soll uns um 19:00 vom Ausstellungsgebäude abholen. – Его водитель должен забрать нас от выставочного павильона в 19:00 (он должен, обязан это сделать, это приказ).
Peter kann seine Geschwister selbst in den Kindergarten bringen. – Петер сам может отвести своих сестер и братьев в детский сад (он в состоянии это сделать).
Die Gäste dieser Herberge dürfen die Schwimmhalle kostenlos besuchen. – Проживающие этой турбазы могут посещать бассейн бесплатно (имеют право, им разрешено).
Mein Kind will seine Katze mitnehmen. – Мой ребенок хочет взять с собой свою кошку (это его желание, пожелание).
Ich mag keine Spiegeleier. – Я не люблю яичницу (мне она не нравится на вкус, я ее не переношу; конструкция мод. глаг. + объект).
Meine Eltern möchten die Wände im Schlafzimmer tapezieren. – Мои родители хотели бы оклеить стены спальни обоями (конструкция мод. глаг. + смысловой глаг.).


Рассмотрев вышеприведенные примеры, обобщим все основные особенности мод. глаг. в в немецком:

Глаг. данной категории никогда не употребляются в своем собственном значении самостоятельно, поскольку оно не является полным и требует конкретизацию, которую вносят в предложение смысловые глаг., составляющие вместе с модальными составные глагольные сказуемые, где личные окончания приобретает модальный глагол.
Мод. глаг. подчиняются своим собственным правилам спряжения, которые необходимо выучить. В единственном числе первого и третьего лица Präsens модальные глаголы личных окончаний не приобретают. В единственном числе всех лиц Präsens у мод. глаг. наблюдается чередование корневых гласных (исключением является только глагол sollen).
Мод. глаг. не обладают качеством переходности / непереходности, исключением является только глаг. mögen в значениях любить кого-то, испытывать симпатию к кому-то, любить какие-то продукты (на вкус). В этих значениях после глаг. mögen следует не инфититив смыслового глаг., а соответствующий объект.

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Modalverben

Сообщение maria1991 » 22 авг 2015, 11:15

При постановке немецких модальных (мод.) глаголов (глаг.) в форму Perfekt вместо причастия 2, необходимого для образования перфектной формы (перф. фор.) обычных глаголов, берется обычный инфинитив, например:


Peter muss seine Küche renovieren. – Петер должен отремонтировать свою кухню (Präsens).
Peter hat seine Küche renovieren müssen. – Петер должен был отремонтировать свою кухню (самостоятельно).
Peter hat seine Küche renovieren lassen müssen. – Петер должен был отремонтировать свою кухню (не самостоятельно, посредством привлечения рабочей силы).
По такому же принципу образуются перф. фор. глаголов восприятия «hören» и «sehen» в тех случаях, когда они выступают в функции модальных глаг., употребляясь в сочетании со смысловыми глаг., например:

Mein Cousin hat ihn gehört. – Мой двоюродный брат его слышал (глаг. «hören» в обычном, не модальном значении).
Mein Cousin hat ihn Gitarre spielen hören. – Мой двоюродный брат слышал, как он играл на гитаре (глаг. «hören» в модальном значении).
Для глаг. восприятия «helfen», «fühlen», а также «hören» возможно использование обоих способов образования перф. фор. (и как у обычных, и как у модальных глаголов), например:

Der junge Mann hat ihr das Zimmer tapezieren helfen. – Der junge Mann hat ihr das Zimmer tapezieren geholfen. – Молодой человек помог ей оклеить обоями комнату.
Peter hat jemanden seine Schulter berühren fühlen. = Peter hat jemanden seine Schulter berühren gefühlt. – Петер почувствовал, как кто-то тронул его за плечо.
Niemand hat sie zurückkehren hören. = Niemand hat sie zurückkehren gehört. = Никто не слышал, как она вернулась.
Немецкий глаг. «lassen» также образует Perfekt без префикса «ge-», выступая в функции мод. глаг. без самостоятельного значения, например:

Klaus hat sich rasieren lassen. – Клаус побрился (не самостоятельно, у парикмахера; «дал себя побрить»).
спряжение

При использовании в значении «оставлять, покидать» в функции полнозначного глаг. он тоже может образовывать Perfekt без префикса «-ge», если перед ним имеется еще один инфинитив другого глаг., например:

Jennifer hat ihre Handschuhe auf dem Regal gelassen. – Дженнифер оставила свои перчатки на полке (здесь «lassen» — единственный глаг., поэтому его перф. фор. образуется обычным образом).
Jennifer hat ihre Handschuhe auf dem Regal liegen lassen. = Jennifer hat ihre Handschuhe auf dem Regal liegen gelassen. – Дженнифер оставила свои перчатки лежать на полке (здесь перед «lassen» присутствует еще один инфинитив, поэтому возможны два варианта – с префиксом «ge-» и без него).
Thomas hat seinen Koffer an der Rezeption stehen lassen. = Thomas hat seinen Koffer an der Rezeption stehen gelassen. – Томас оставил свой чемодан стоять у стойки регистрации.
Немецкие мод. глаг. могут иногда употребляться в речи и самостоятельно, то есть без участия смысловых глаголов. В таких ситуациях они будут образовывать перф. фор. точно так же, как и обычные глаг. – с префиксом «ge-», например:

Ihr Bruder hat es wirklich gewollt. – Ее брат этого действительно хотел.
Ihre jüngere Schwester hat nicht an den See gedurft. – Его младшей сестре нельзя было на озеро (= ей не позволяли ходить на озеро).
Peter hat das gekonnt. – У Петера это получилось.
Meine Frau hat Spiegeleier nie gemocht. – Моя жена никогда не любила яичницу-глазунью.
Сравним эти предложения с похожими по смыслу высказываниями, где мод. глаг. не один:

Ihr Bruder hat das Zimmer tapezieren wollen. – Ее брат хотел оклеить комнату обоями.
Ihre jüngere Schwester hat nicht an den See gehen dürfen. – Его младшей сестре не разрешали ходить на озеро.
Peter hat den Auftrag erfüllen können. – Петер смог выполнить поручение.


Использование перфектных форм мод. глаг. при употреблении двух инфинитивов подряд в придаточных предложениях нарушает обычный порядок слов в рамочной конструкции придаточного предложения, например:

Es freut uns sehr, dass unsere Enkelkinder uns besucht haben. – Мы очень рады, что наши внуки посетили нас (перф. фор. обычного глагола, обычный порядок слов в рамочной конструкции).
Es freut uns sehr, dass unsere Enkelkinder haben uns besuchen können. – Мы очень рады, что наши внуки смогли посетить нас (перф. фор.; два инфинитива, один из которых модальный; специфический порядок слов в рамке).
Es ist sehr schade, dass unsere Enkelkinder uns nicht besucht haben. – Очень жаль, что наши внуки не посетили нас (перф. фор. обычного глагола, традиционный порядок слов в рамке).
Es ist sehr schade, dass unsere Enkelkinder uns nicht haben besuchen können. – Очень жаль, что наши внуки не смогли посетить нас (перф. фор.; два инфинитива, один из которых модальный; специфический порядок слов в рамке).
Во втором и четвертом примерах спрягаемая часть глагола не выносится в конец высказывания, как это происходит в традиционном варианте. Через два других глаг. спрягаемый глагол в таких ситуациях перескочить не в состоянии. Приведем еще несколько примеров:

Monika will mit ihm angeln gehen. – Моника хочет пойти с ним порыбачить.
Wir wissen, dass Monika mit ihm hat angeln gehen wollen. – Мы знаем, что Моника хотела пойти с ним порыбачить.
Peter hat die Räuber kommen hören. – Петер слышал, как приближаются грабители.
Es ist klar, dass Peter die Räuber hat kommen hören. – Это ясно, что Петер слышал, как приближаются грабители.
Немецкие глаг., не имеющие отношения к глаг. восприятия и к мод. глаг., вышеописанному правилу не подчиняются, то есть спрягаемый вспомогательный глаг. легко перепрыгивает через два инфинитива, например:

Birgit ist jedes Wochenende schwimmen gegangen. – Биргит каждые выходные ходила плавать (перф. фор. в простом предложении без мод. глаг.)
Sie weiß, dass Birgit jedes Wochenende schwimmen gegangen ist. – Она знает, что Биргит каждые выходные ходила плавать (перф. фор. в сложноподчиненном предложении без использования мод. глаг.)

maria1991
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 16 май 2015, 11:27

Re: Modalverben

Сообщение maria1991 » 22 авг 2015, 11:20

Ряд самых обычных немецких глаголов (глаг.) способны выполнять функции модальных глаголов (мод. глаг.), например:


gehen: Unsere Tante geht jeden Samstag einkaufen. – Наша тетя каждую субботу ходит за покупками.
bleiben: Peter bleibt immer sitzen, wenn der Chef in sein Arbeitszimmer kommt. – Петер всегда остается сидеть, когда шеф входит в его рабочий кабинет.
Такие глаг. помогают второму смысловому глаголу в полном объеме раскрыть смысл высказывания, образуя вместе с ним подобие составного глагола. Сами они при этом имеют исключительно вспомогательные оттенки. По этой причине перед вторым глаг. частичка «zu» не ставится. Приведем еще примеры глаг., которые могут брать на себя функции мод. глаг.:

kommen: Barbara kommt immer hierher baden. – Барбара всегда приходит сюда купаться.
hören: Wir hörten deinen Nachbar singen. – Мы слышали, как твой сосед пел.
sehen: Manfred sah das Feindesschiff die Küste befahren. – Манфред видел вражеский корабль, который крейсировал вдоль берега.
fühlen: Jennifer fühlte den Alkohol wirken. – Дженнифер чувствовала, как действует алкоголь.
spüren: Thomas spürte den Beinschoner abrutschen. – Томас чувствовал, как сползал футбольный щиток.
lernen: Mein Sohn lernt deutsche Wörter richtig aussprechen. – Мой сын учится правильно выговаривать немецкие слова.
lehren: Du musst uns rudern lehren. – Ты должен научить нас ходить на веслах (= грести).
helfen: Peter hilft uns Schneeflocken kleben. – Петер поможет нам склеить снежинки.
Schneeflocken - снежинки

Инфинитивы после смысловых глаг. восприятия всегда используются без частички «zu». А вот глаг. «обучать — lehren», «помогать — helfen», «учиться, учить — lernen» могут выступать в качестве модальных лишь в сочетании с одним инфинитивом или же с инфинитивом и кратким дополнением к нему (смотри примеры выше). Более распространенные конструкции после таких глаг. будут употребляться с частичкой «zu», при этом перед ними ставится запятая, чтобы облегчить понимание высказывания и избежать возможной двусмысленности или других затруднений в понимании высказывания, например:

Anna hilft uns, beide Schlafzimmer kurzfristig zu tapezieren. – Анна поможет нам быстро (= в короткие сроки) оклеить обоями обе спальни.
Die Kinder lernen, neue Vokabeln aus den bestellten Lehrbüchern auszusprechen. – Дети учатся произносить новые иностранные слова из заказанных учебников.
учебники по грамматике

Частичка «zu» также не употребляется после глаг. «называться — heissen», «посылать — schicken», «назвать — nennen», поскольку эти глаг. воспринимаются в высказываниях в качестве вспомогательных, то есть они в чем-то сродни модальным, например:

Barbara schickte ihre Kinder das Gartentor schließen. – Барбара отправила своих детей закрыть садовые ворота.
Das heißt betteln! – Это называется попрошайничать!


Вернуться в «Грамматика»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя