Сложносочинённое предложение

Модератор: betzy

liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Сложносочинённое предложение

Сообщение liza » 30 май 2015, 09:16

Сложноподчинённое предложение. Порядок слов в придаточном предложении. Виды придаточных предложений

Cложноподчинённое предложение (die Satzreihe) состоит из двух предложений, одно из которых подчинено другому. В сложноподчинённом предложении есть главное предложение и придаточное. Главному предложению подчиняется придаточное предложение.

Главное и придаточное предложение могут стоять как 1-ом, так и на 2-ом, но грамматическое построение предложений при этом не меняется. В придаточном предложении глагол всегда стоит на последнем месте.

Например: Ich spreche Deutsch, weil ich Deutsch mag - Я говорю по-немецки, так как я люблю немецкий Weil ich Deutsch mag, spreche ich Deutsch - Так как я люблю немецкий, я говорю по-немецки Wir verstehen nicht, was er uns sagt - Мы не понимаем, что он нам говорит Was er uns sagt, verstehen wir nicht - Что он нам говорит, мы не понимаем

В данном теме мы рассмотрим 5 типов придаточных предложений:

Дополнительные придаточные предложения (die Objektsätze)
Придаточные предложения причины (die Kausalsätze)
Придаточные предложения цели (die Finalsätze)
Придаточные предложения времени (die Temporalsätze)
Определительные придаточные предложения (die Attributsätze)
Дополнительные придаточные предложения (die Objektsätze): Mein Freund sagt, dass er heute viel zu tun hat – Мой друг сказал, что сегодня у него много дел.
Придаточные предложения причины (die Kausalsätze): Wir arbeiten gut, weil wir schon lange zusammen arbeiten – Мы работаем хорошо, потому что мы уже давно вместе работаем.
Придаточные предложения цели (die Finalsätze): Peter kauft den Ball, damit wir spielen können – Петер купил мяч,следовательно, мы можем играть.
Придаточные предложения времени (die Temporalsätze): Als ich klein war, reiste ich viel mit meinen Eltern -Когда я был маленьким, я много путешествовал с моими родителями.
Определительные придаточные предложения (die Attributsätze):cDie Frau, die in unserem Haus wohnt, ist meine Kollegin – Эта женщина, которая проживает в нашем доме, - моя коллега.

liza
Сообщения: 215
Зарегистрирован: 13 май 2015, 11:19

Re: Сложносочинённое предложение

Сообщение liza » 30 май 2015, 09:16

Cложносочинённое предложение (die Satzreihe) состоит из двух или нескольких грамматически независимых простых предложений, представляющих в смысловом отношении единое целое.

Простые предложения могут соединяться в сложносочинённые как при помощи сочинительных союзов (und, aber, doch, denn), так и без союзов: Ich spiele Fußball, mein Freund spielt mit - Я играю в футбол, мой друг тоже играет Ich spiele Fußball und mein Freund spielt mit - Я играю в футбол и мой друг тоже играет Meine Firma organisiert Touren, ich verkaufe Flugtickets - Моя фирма организовывает туры, я продаю билеты на самолёт Meine Firma organisiert Touren, aber ich verkaufe Flugtickets - Моя фирма организовывает туры, но я продаю билеты на самолёт Der Mann machte manchmal Pausen, er war müde - Мужчина иногда делал пазуы, он устал Der Mann machte manchmal Pausen, denn er war müde - Мужчина иногда делал паузы, так как он устал

Также средством связи между простыми предложениями являются наречия deshalb, dann, darum, außerdem, deswegen и др.: Wir kaufen oft Brot, außerdem kaufen wir auch Milch und Käse - Мы часто покупаем хлеб, кроме того мы также покупаем молоко и сыр Mein Freund ist sehr hilfsbereit, deshalb hilft er mir immer - Мой друг очень отзывчивый, поэтому он мне всегда помогает

Важно! После наречий dann, deshalb, darum, deswegen глагол всегда стоит на 2-ом месте: Erkläre mir alles, dann kann ich dir helfen - Расскажи мне всё, тогда я смогу тебе помочь Mein Freund ist sehr hilfsbereit, deshalb hilft er mir immer - Мой друг очень отзывчивый, поэтому он мне всегда помогает Man muss gut lernen, deswegen lernt mein Bruder sehr fleißig - Нужно хорошо учиться, поэтому мой брат учится очень прилежно Die Natur ist der beste Arzt, darum müssen wir für Natur sorgen - Природа - лучший врач, поэтому мы должны заботиться о ней

betzy
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 05 май 2015, 10:03

Re: Сложносочинённое предложение

Сообщение betzy » 01 авг 2015, 09:00

Переделайте сложноподчиненные предложения в предложения с распространенными определениями.

Die bunten Blätter, die die Kinder im Garten gesammelt haben, waren richtig schön. – Пестрые листья, которые дети собрали в саду, были действительно красивыми.
Die Hausaufgaben, die rechtzeitig gemacht werden, geben den Kindern gewisse Freiheit. – Домашние задания, которые выполняются своевременно, дают детям определенную свободу.
Unsere Tante möchte das Treibhaus besichtigen, die unser Nachbar gebaut hat. — Наша тетя хотела бы осмотреть теплицу, которую построил наш сосед.
Die Bilder, die ihr im heutigen Unterricht gemalt habt, müssen abgegeben werden. – Картины, которые вы нарисовали на сегодняшнем занятии, необходимо сдать.
Das war die letzte Prüfung, die unsere Studenten abgegeben haben. – Это был последний экзамен, который сдали наши студенты.
Die Fenster, die seine Frau geputzt hat, glänzten in der Sonne. – Окна, которые вымыла его жена, сверкали на солнце.
Die Muster, die meine Kollegen vorbereitet haben, wurden im Schaufenster ausgestellt. – Образцы, которые подготовили мои коллеги, были выставлены в витрине.
Barbara hat ihm die Flugtickets übergeben, die sie heute im Flughafen gekauft hat. – Барбара передала ему билеты на самолет, которые она сегодня купила в аэропорту.
Der Vertrag, der seitens sämtlicher Partner unterzeichnet wurde, wurde unserem Chef vorgelegt.
Wir warteten gerade auf das Flugzeug, das eine Stunde später gelandet hat. – Мы ждали именно тот самолет, который приземлился на час позже.
Ответы:

Die von den Kindern im Garten gesammelten bunten Blätter waren richtig schön. – Собранные детьми в саду пестрые листья были действительно красивыми.
Die rechtzeitig gemachten Hausaufgaben geben den Kindern gewisse Freiheit. – Своевременно выполненные домашние задания дают детям определенную свободу.
Unsere Tante möchte das von unserem Nachbar gebaute Treibhaus besichtigen. – Наша тетя хотела бы осмотреть построенную нашим соседом теплицу.
Die im heutigen Unterricht von euch gemalten Bilder müssen abgegeben werden. — Нарисованные вами на сегодняшнем занятии картины должны быть сданы.
Das war die letzte von unseren Studenten abgegebene Prüfung. – Это был последний сданный нашими студентами экзамен.
Die von seiner Frau geputzten Fenster glänzten in der Sonne. – Намытые его женой окна сверкали на солнце.
Die von meinen Kollegen vorbereiteten Muster wurden im Schaufenster ausgestellt. – Подготовленные моими коллегами образцы были выставлены в витрине.
Barbara hat ihm die heute im Flughafen gekauften Flugtickets übergeben. – Барбара передала ему купленные сегодня в аэропорту билеты на самолет.
Der seitens sämtlicher Partner unterzeichnete Vertrag wurde unserem Chef vorgelegt. – Подписанный всеми партнерами договор был представлен шефу.
Wir warteten gerade auf das eine Stunde später gelandete Flugzeug. – Мы ждали именно приземлившийся на час позже самолет.


Вернуться в «Грамматика»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 12 гостей