Ложные друзья переводчика - слова, близкие по звучанию и написанию в разных языках, но имеющие различное значение. Вот самые яркие примеры в немецко-русском переводе:
A
Abiturient m — выпускник гимназии (абитуриент — Studienbewerber m)
Agentur f — агентство ( агентура — Agenten pl, Agentenring m, Nachrichtendienst m)
Akademie f — помимо академии, это - частное учебное заведение (причём не обязательно высшее), занимающееся подготовкой определённых профессий
Akademiker m — выпускник вуза, лицо с высшим образованием (академик — Akademiemitglied n)
Alp =Alb f — горное пастбище; m — миф. домовой, злой дух, душащий во сне (горы Альпы — Alpen pl)
Alte n — старое, прежнее, pl — предки, античные народы, классики древности, m — старик, старейшина, хозяин, начальник, f — старуха, хозяйка ( альт(муз. инструмент) — Bratsche f, Altgeige f, голос — Alt m, Altstimme f)
Alter — обращение старик, приятель; n — возраст, старость, древность, эпоха, старшинство, срок службы ( музыкант альтист — Bratscher m, Bratschist m)
Anekdote f — забавный эпизод из жизни (анекдот — Witz m);
Angel f — удочка; петля дверная, оконная (ангел — Engel m)
Apartment n — меблированная квартира, сдаваемая внаём на короткий срок (квартира вообще — Wohnung f)
Aspirant m — кандидат, соискатель, претендент на получение какой-либо должности (аспирант — Doktorand m, Promotionsstudent m)
B
Bahner m — железнодорожник (рекламный баннер — Banner n)
Ball m — мяч,бал (балл (ед. шкалы) — Grad m, Punkt m; отметка — Note f, Zensur f)
Bank f — скамья (помимо: фин. банк)
Barmen n — бывший город Бармен, ставший в 1929 году частью города Вупперталь (бармен — Barmixer m, Kellner m)
blank adj — блестящий, сверкающий, чистый, начищенный (до блеска), гладкий, полированный, выбритый, голый, неприкрытый (бланк — Formular n, Vordruck m, Bogen m)
Blick m — взгляд, взор (блик — Lichtreflex m)
Bock m — козёл (бок — Seite f)
Buffet -s, -s n — шведский стол (буфет в знач. «закусочная» — Mensa n; буфет в знач. «шкаф» — Geschirrschrank m)
bunt adj — разноцветный, пёстрый, красочный (бунт — Empörung f, Rebellion f, Revolte f)
Buße f — покаяние, наказание, административное взыскание, возмещение (ущерба) (бусы — Halskette f)
Butterbrot n — хлеб с маслом (бутерброд — belegtes Brot n)
D
da — здесь, тут, вот (да — ja)
Dom m — собор (дом — Haus n)
Dose f — жестянка, консервная банка (доза — Dosis f)
Dozent m — преподаватель (доцент — Juniorprofessor m)
Drill m — муштра, мучение (дрель — Bohrmaschine f)
"Falsche Freunde" - ложные друзья переводчика
Модератор: betzy
Re: "Falsche Freunde" - ложные друзья переводчика
Е
Elbe f — миф. сущ-во: эльф, гном, сильф (не только Эльба река)
Elf f — число одиннадцать, одиннадцатый номер, футбольная команда (не только миф. эльф — Elf m)
F
Fahrrad n — велосипед (а не фарад, эл ед. ёмкости конденсатора — Farad n)
Familie — семья (а не фамилия — der Name, der Nachname)
Fant m — юнец (а не фант — Pfand n, игра в фанты — Pfänderspiel n)
Führer — не только «должность» Гитлера, но также вождь, командир
Gans f — гусь, гусыня (а не имя Ганс — Hans)
G
Glas n — стакан, рюмка или просто стекло (а не глаз — das Auge)
Glück n — счастье, благополучие, удача, успех (а не глюк: галлюцинация — Halluzination f, Sinnestäuschung f)
Grad m — степень; балл ед. шкалы (град - Hagel m)
H
Herz n — сердце ( физ. герц, ед. измер. частоты колебаний — Hertz n, фамилия нем. физика Heinrich Rudolf Hertz — Генрих Рудольф Герц)
K
Klar n — австрийский терм. белок яйца ( кляр - тесто, в котором запекают мясо или рыбу — Backteig m)
Knecht m — слуга, работник, батрак (не только кнехт парная тумба на палубе для закрепления троса (швартового или буксирного) — Beeting f, Beting f, Klampe f, Poller m)
Knigge — правила хорошего тона (а не книга — das Buch)
Kompanie — армейская рота (а не только компания)
Krawatte f — галстук (кровать — Bett n)
Krug m— кувшин или кружка (круг — der Kreis)
L
leer — пустой, порожний (а не леер на судне — die Reling)
Lektion f =, -en – глава (учебника) (лекция – Vorlеsung f)
Lied n, Lieder pl — песня, песни (а не лидер — Führer m)
Linie f — применительно к городскому общественному транспорту маршрут (линия — die Strecke)
Linke f — левая рука, сторона (линк, ссылка в интернете — Link n)
Luft f — воздух, ветер, дуновение (люфт, зазор - der Leergang)
Elbe f — миф. сущ-во: эльф, гном, сильф (не только Эльба река)
Elf f — число одиннадцать, одиннадцатый номер, футбольная команда (не только миф. эльф — Elf m)
F
Fahrrad n — велосипед (а не фарад, эл ед. ёмкости конденсатора — Farad n)
Familie — семья (а не фамилия — der Name, der Nachname)
Fant m — юнец (а не фант — Pfand n, игра в фанты — Pfänderspiel n)
Führer — не только «должность» Гитлера, но также вождь, командир
Gans f — гусь, гусыня (а не имя Ганс — Hans)
G
Glas n — стакан, рюмка или просто стекло (а не глаз — das Auge)
Glück n — счастье, благополучие, удача, успех (а не глюк: галлюцинация — Halluzination f, Sinnestäuschung f)
Grad m — степень; балл ед. шкалы (град - Hagel m)
H
Herz n — сердце ( физ. герц, ед. измер. частоты колебаний — Hertz n, фамилия нем. физика Heinrich Rudolf Hertz — Генрих Рудольф Герц)
K
Klar n — австрийский терм. белок яйца ( кляр - тесто, в котором запекают мясо или рыбу — Backteig m)
Knecht m — слуга, работник, батрак (не только кнехт парная тумба на палубе для закрепления троса (швартового или буксирного) — Beeting f, Beting f, Klampe f, Poller m)
Knigge — правила хорошего тона (а не книга — das Buch)
Kompanie — армейская рота (а не только компания)
Krawatte f — галстук (кровать — Bett n)
Krug m— кувшин или кружка (круг — der Kreis)
L
leer — пустой, порожний (а не леер на судне — die Reling)
Lektion f =, -en – глава (учебника) (лекция – Vorlеsung f)
Lied n, Lieder pl — песня, песни (а не лидер — Führer m)
Linie f — применительно к городскому общественному транспорту маршрут (линия — die Strecke)
Linke f — левая рука, сторона (линк, ссылка в интернете — Link n)
Luft f — воздух, ветер, дуновение (люфт, зазор - der Leergang)
Re: "Falsche Freunde" - ложные друзья переводчика
M
Mart m — нижненем. диал. ночной кошмар, удушье; =Markt рынок, площадь рыночная (а не март — März m)
P
Paket n -(e)s, -e - посылка (пакет - Tüte f, Papierbeutel m)
Poller m — причальная тумба, швартовный кнехт (поляк — Pole m)
Pony m — чёлка (пони — Pony n)
Pups — выходящие газы кишечника (а не пупс)
R
Raute f — растение рута; ромб (раут, светский приём — фр. терм Reunion f, англ. терм Rout f)
reklamieren — предъявлять претензии, жалобы (рекламировать — werben)
Rock m — юбка (а не рок-музыка — die Rockmusik)
Rom n — Рим (ром — Rum m)
rot — красный (цвет) (рот — der Mund)
rote — красная, прилагательное женского рода (рота — die Kompanie)
Rotte f — ряд людского строя, звено, пара самолётов, шайка (рота — die Kompanie)
Rumpel m — старьё, хлам; f — стиральная доска (румпель (рычаг для поворота руля судна) — Pinne f, Ruderpinne f, Helmstock m, Helm m)
S
Schale f — скорлупа, кожица, кожура, корка, шелуха, оболочка (шаль — Schal m, Umschlagetuch n)
Schall m — звук (шаль — Schal m, Umschlagetuch n)
Schar f — толпа, множество, куча, стая, косяк рыб, отряд (шар — Kugel f, Ball m)
Schelfe f — скорлупа, кожица, кожура, шелуха, оболочка (шельф — Schelf m)
Schienen — рельсы (автомобильные шины — Autoreifen)
Schlacht f — сражение, битва, бой (шляхта (феодальное сословие) — Schlachta f)
Schlack m — слякоть, дождь со снегом (шлак — Schlacke f)
Schlange f — змея; длинная очередь (шланг — Schlauch m)
Schlappe f — шлепок, щелчок; промах, неудача; шлёпанец (шляпа — Hut m)
Schlemm m — карт. терм (бридж, вист) шлем (защитный голов. убор шлем — Helm m)
Schleife — бант, лента, петля, силок, разворотное кольцо рельсового пути (а не только шлейф)
Schmarre f — шрам, рубец, резаная рана (шмара: устар тина, ряска — Schlamm m, Tang m, слэнг девка — Nutte f, Fotze f)
Schnitzel n — стружка, обрезок бумаги, жом отход свеклосахарной пром-ти (не только шницель)
Schram — царапина, борозда (шрам — die Narbe)
Schüler m — школьник, ученик (шулер — Falschspieler m, Betrüger m)
Schum m — разг. лёгкое опьянение (шум — Lärm m, Geräusch n, Rauschen n)
Schuhmacher m — сапожник ( а не только братья-гонщики Формулы 1 Ральф и Михаэль Шумахер, Ralf und Michael Schumacher)
Schwall m — поток, наплыв, волна (шваль, шушера, сброд — Gesindel n, Pack n)
seriös — вызывающий доверие (серьёзный — ernst, ernsthaft)
sieben — просеивать, фильтровать (не только семь)
Sonne f — солнце (зона — Zone f, Gebiet n)
Spiel n — игра (шпиль — Spitze f)
Spritze — не только шприц, но и укол, инъекция, впрыск, а также пожарный насос и садовый шланг
Spur — след, лыжня, колея, шпур только в математике (шпур в геологии и горном деле — das Bergloch, das Sprengloch)
Star m — скворец; мед катаракта, помутнение хрусталика; англ. терм. - знаменитость (звезда на небе, морская, и т.п. — Stern m)
Stil m — стиль (штиль, безветрие — Windstille f)
Strafe — наказание вообще (а не только денежный штраф — die Geldstrafe)
Stuck m — штукатурный гипс, штукатурка (штука — Stück n, вещь Sache f, Ding n)
studieren — учиться в вузе (штудировать — lernen, durcharbeiten, untersuchen)
Studium n — учёба в вузе (студия — Atelier n, Probebühne f, Senderaum m, Studio n, Schule f, Arbeitszimmer n)
Stuka m — авиа =Sturzkampfbomber пикирующий бомбардировщик (штука — Stück n, вещь Sache f, Ding n)
Sumer n — ист. Шумер, Шумерское царство (а не зуммер — Summer m, Vibrator m)
Mart m — нижненем. диал. ночной кошмар, удушье; =Markt рынок, площадь рыночная (а не март — März m)
P
Paket n -(e)s, -e - посылка (пакет - Tüte f, Papierbeutel m)
Poller m — причальная тумба, швартовный кнехт (поляк — Pole m)
Pony m — чёлка (пони — Pony n)
Pups — выходящие газы кишечника (а не пупс)
R
Raute f — растение рута; ромб (раут, светский приём — фр. терм Reunion f, англ. терм Rout f)
reklamieren — предъявлять претензии, жалобы (рекламировать — werben)
Rock m — юбка (а не рок-музыка — die Rockmusik)
Rom n — Рим (ром — Rum m)
rot — красный (цвет) (рот — der Mund)
rote — красная, прилагательное женского рода (рота — die Kompanie)
Rotte f — ряд людского строя, звено, пара самолётов, шайка (рота — die Kompanie)
Rumpel m — старьё, хлам; f — стиральная доска (румпель (рычаг для поворота руля судна) — Pinne f, Ruderpinne f, Helmstock m, Helm m)
S
Schale f — скорлупа, кожица, кожура, корка, шелуха, оболочка (шаль — Schal m, Umschlagetuch n)
Schall m — звук (шаль — Schal m, Umschlagetuch n)
Schar f — толпа, множество, куча, стая, косяк рыб, отряд (шар — Kugel f, Ball m)
Schelfe f — скорлупа, кожица, кожура, шелуха, оболочка (шельф — Schelf m)
Schienen — рельсы (автомобильные шины — Autoreifen)
Schlacht f — сражение, битва, бой (шляхта (феодальное сословие) — Schlachta f)
Schlack m — слякоть, дождь со снегом (шлак — Schlacke f)
Schlange f — змея; длинная очередь (шланг — Schlauch m)
Schlappe f — шлепок, щелчок; промах, неудача; шлёпанец (шляпа — Hut m)
Schlemm m — карт. терм (бридж, вист) шлем (защитный голов. убор шлем — Helm m)
Schleife — бант, лента, петля, силок, разворотное кольцо рельсового пути (а не только шлейф)
Schmarre f — шрам, рубец, резаная рана (шмара: устар тина, ряска — Schlamm m, Tang m, слэнг девка — Nutte f, Fotze f)
Schnitzel n — стружка, обрезок бумаги, жом отход свеклосахарной пром-ти (не только шницель)
Schram — царапина, борозда (шрам — die Narbe)
Schüler m — школьник, ученик (шулер — Falschspieler m, Betrüger m)
Schum m — разг. лёгкое опьянение (шум — Lärm m, Geräusch n, Rauschen n)
Schuhmacher m — сапожник ( а не только братья-гонщики Формулы 1 Ральф и Михаэль Шумахер, Ralf und Michael Schumacher)
Schwall m — поток, наплыв, волна (шваль, шушера, сброд — Gesindel n, Pack n)
seriös — вызывающий доверие (серьёзный — ernst, ernsthaft)
sieben — просеивать, фильтровать (не только семь)
Sonne f — солнце (зона — Zone f, Gebiet n)
Spiel n — игра (шпиль — Spitze f)
Spritze — не только шприц, но и укол, инъекция, впрыск, а также пожарный насос и садовый шланг
Spur — след, лыжня, колея, шпур только в математике (шпур в геологии и горном деле — das Bergloch, das Sprengloch)
Star m — скворец; мед катаракта, помутнение хрусталика; англ. терм. - знаменитость (звезда на небе, морская, и т.п. — Stern m)
Stil m — стиль (штиль, безветрие — Windstille f)
Strafe — наказание вообще (а не только денежный штраф — die Geldstrafe)
Stuck m — штукатурный гипс, штукатурка (штука — Stück n, вещь Sache f, Ding n)
studieren — учиться в вузе (штудировать — lernen, durcharbeiten, untersuchen)
Studium n — учёба в вузе (студия — Atelier n, Probebühne f, Senderaum m, Studio n, Schule f, Arbeitszimmer n)
Stuka m — авиа =Sturzkampfbomber пикирующий бомбардировщик (штука — Stück n, вещь Sache f, Ding n)
Sumer n — ист. Шумер, Шумерское царство (а не зуммер — Summer m, Vibrator m)
Последний раз редактировалось Viki 20 ноя 2014, 00:12, всего редактировалось 1 раз.
Re: "Falsche Freunde" - ложные друзья переводчика
T
Tank m — бак, цистерна (боевая машина — der Panzer)
Termin m — назначенный час, время (деловой) встречи, либо деловая встреча как таковая (термин — Fachwort n, Terminus m)
Tort m — неприятность, обида, несправедливость (торт — die Torte)
Trupp m — команда, звено, отделение, взвод войск СС (труп — der Leichnam, der Kadaver)
Tusch m — туш (короткое муз. приветствие фанфарного склада) (тушь — Tusche f)
Tusche f — тушь, чёрная краска ( туша (туловище крупного зверя без шкуры и потрохов) — ausgeweidetes Tier (Rind, Vieh), разг. тучный человек — Dickwanst m)
V
Volk n — народ, нация, население, люди (волк — Wolf m)
von prep — предлог из, от (фон — Hintergrund m)
W
werben — рекламировать (вербовать — anwerben)
Wetter n — погода (ветер — der Wind)
Worms n — Вормс (ревнейший город Германии) (не только назв. известной комп. игры Worms (Черви); черви, червь — Würmer pl, Wurm m)
Z
Zentner m — 50 килограммов (центнер - Doppelzentner m)
Tank m — бак, цистерна (боевая машина — der Panzer)
Termin m — назначенный час, время (деловой) встречи, либо деловая встреча как таковая (термин — Fachwort n, Terminus m)
Tort m — неприятность, обида, несправедливость (торт — die Torte)
Trupp m — команда, звено, отделение, взвод войск СС (труп — der Leichnam, der Kadaver)
Tusch m — туш (короткое муз. приветствие фанфарного склада) (тушь — Tusche f)
Tusche f — тушь, чёрная краска ( туша (туловище крупного зверя без шкуры и потрохов) — ausgeweidetes Tier (Rind, Vieh), разг. тучный человек — Dickwanst m)
V
Volk n — народ, нация, население, люди (волк — Wolf m)
von prep — предлог из, от (фон — Hintergrund m)
W
werben — рекламировать (вербовать — anwerben)
Wetter n — погода (ветер — der Wind)
Worms n — Вормс (ревнейший город Германии) (не только назв. известной комп. игры Worms (Черви); черви, червь — Würmer pl, Wurm m)
Z
Zentner m — 50 килограммов (центнер - Doppelzentner m)
Вернуться в «Проблемы с переводом»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость